On ne répond pas à des scientifiques respectables. On répond au Département de la Défense des États-Unis. | Open Subtitles | حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة |
Ce sont des gens très respectables. Ils viennent avec leurs majordomes. | Open Subtitles | إنهم محترمين جدا الناس هناك يجلبون خدمهم |
Ce sont des gens parfaitement respectables, en apparence, dans des sociétés respectables. | Open Subtitles | سيبدو كأنهم أشخاص محترمين تماما مع عمل محترم تماما |
Si je n'écoutais que les gens respectables, je ne clôturerais jamais une affaire. | Open Subtitles | إذا كنت آخذ بقول الرجال المحترمين فقط، لم أكن لأحل قضيه قط. |
Quand les gens respectables découvrent tes autres activités, ils partent. | Open Subtitles | عندما يرى رجال محترمون,الأشياء الأخرى التي تفعلها ,فـهم يغادرون |
Je viens d'une de ces respectables familles anglaises... | Open Subtitles | اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة |
Des femmes pas respectables, c'est sûr ? Ma femme n'y toucherait pas ! | Open Subtitles | ليس النساء المحترمات بالتأكيد ، زوجتي لن تلمسه |
Ce qui nous convenait à merveille, car tous les gens respectables étaient occupés à être respectable. | Open Subtitles | لأن كل الرجال المحترمين المعروفين كانوا مشغولين بالقيام بما يفعلونه دائمًا، وهو أن يكونوا محترمين |
Je ne crois nullement qu'un bal de ce type, donné par un homme de qualité à des gens respectables, ne peut être repréhensible. | Open Subtitles | ففى رأيى أن حفلة كهذه قدمت من شخص ذو شخصية صالحة,لأشخاص محترمين ليست حتما لأهداف شريرة |
Oh tessa, pleins de couples de cousins respectables ont trouvé l'amour ensemble. | Open Subtitles | تيسا الكثير من أقرباء محترمين أزواج وجدو الحب معاً |
- Vous pourriez ainsi redevenir de respectables membres de la communauté. | Open Subtitles | و بالتالي إلى حد ما مرة أخري لربما أستطعتم مجددا أن تصبحوا .أعضاء محترمين في المجتمع ثانية |
Nous ne pouvons avoir des maniaques menaçant des gens respectables dans leurs propres maisons. | Open Subtitles | لا يمكن ان يأتي مجانين ويهددون أناس محترمين في منازلهم |
Politiciens et putains deviennent respectables en vieillissant. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
L'objectif est de faire en sorte que les enfants ou les jeunes ne soient pas traités de la même manière que les délinquants ordinaires et qu'ils aient la possibilité d'être élevés comme des citoyens respectables sans être mis au ban de la société. | UN | والغرض من هذا عدم معاملة اﻷطفال أو اﻷحداث كالمجرمين العاديين، بل يجب منحهم كل فرصة للبقاء في المجتمع ولتنشئتهم كمواطنين محترمين. |
Je ne sais pas ce qu'on les appelle chez toi mais les gens respectables comme moi les appelle les prostituées ! | Open Subtitles | لا اعلم ماتدعيهن لكن الناس المحترمين امثالنا يدعوهن عاهرات والان اخرجي من هنا |
Mais ce livre est une insulte à tous les gens respectables. | Open Subtitles | لكن هذا الكتاب إهانة عميقة إلى المحترمين في كل مكان |
Dis-nous, pourquoi des hommes sensés et respectables comme nous feraient affaire avec une pauvre bête maudite et muselée comme toi ? | Open Subtitles | قل لي لماذا رجال افاضل و محترمون مثلنا, يتفقون مع شخص تافه ملعون مسخ مطارد مثلك |
Maintenant qu'on est respectables ? | Open Subtitles | - لماذا , لأننا أصبحنا محترمون الآن ؟ - نعم , أعلم |
Ce n'est pas parce que des as de l'informatique travaillent aujourd'hui pour Microsoft et d'autres entreprises respectables que cela exclue la possibilité qu'un jour, un ou deux d'entre eux soient recrutés par une organisation terroriste. | UN | ومجرد عمل النابغين في علوم الحاسب اليوم في ميكروسوفت والشركات المحترمة الأخرى لا يحول دون احتمال أن تتمكن منظمة إرهابية ذات يوم من تجنيد واحد أو اثنين من هؤلاء. |
Vous, jeunes filles froides et respectables. | Open Subtitles | أيتها الفتيات المحترمات الباردات برود السمك |
Il est consternant que ce type d'opinions s'exprime de plus en plus dans des journaux et des revues respectables. | UN | ومما يثير القلق تزايد الإعراب عن تلك الآراء في بعض المجلات المتخصصة والجرائد الجديرة بالاحترام. |
Par contre, les garçons et les hommes sont souvent présentés comme des hommes de science, des explorateurs ou des techniciens, bien portants, indépendants et respectables. | UN | وفي الوقت نفسه، غالبا ما تقدّم صورة الفتيان والرجال من خلال صور لمفكرين مثقفين ومدربين تدريبا جيدا أو لمستكشفين أو لعمال تقنيين؛ وغالبا ما يظهرون بمظهر أشخاص أصحاء مستقلين ومحترمين. |