Je suppose que vous les respectez tous, ou seulement ceux qui servent vos intérêts ? | Open Subtitles | أفترض أنك تحترم كل منهم، أم أنها مجرد تلك التي تناسب اهتماماتك؟ |
Vous n'obéissez pas aux règles, vous n'assumez aucune responsabilité et vous ne respectez pas l'autorité. | Open Subtitles | أنت لا تذعن للقوانين لا تتحمل مسؤولية أي شئ ولا تحترم الكرسي |
respectez les travailleurs humanitaires qui sont à leurs côtés sur les lignes de front. | UN | احترم العاملين في الحقل الإنساني الذين يعيشون معهم على الخطوط الأمامية. |
Malheureusement, vous ne me respectez pas assez pour vous en soucier. | Open Subtitles | كان يجب ان يكون كافيا لك للأسف انك لا تحترمني كفاية لتهتم |
respectez les droits sur la propriété intellectuelle. | Open Subtitles | إحترم قانون حقوق الطبع و ولا تخالف القوانين |
respectez le patron. Ayez peur de la punition. | Open Subtitles | احترموا الرئيس، تعلمون، الموظفون يخشون العقاب في العمل. |
Si vous ne respectez pas ça, l'usage de la force nous est familier." | Open Subtitles | ستعلمون بأننا محترفون إن لم تحترموا ذلك نحن على دراية بما نقوم به وسنقوم بإستخدام القوة |
Les autoriser montrerait au peuple de Yunkai et de Meereen que vous respectez leurs traditions. | Open Subtitles | السماح بهذا القتال سيُظهر لـ شعب يونكاي" و "ميرين" أنكِ تحترمين تقاليدهم" |
Vous travaillez pour eux, mais vous ne le respectez pas ? | Open Subtitles | تعمل لحساب العائلة، ولكن ليس لديك أيّ إحترام له. |
Si je ne vous connaissais pas mieux, je dirais que vous ne respectez pas la croyance de vos acheteurs. | Open Subtitles | أنك لا تحترم إيمان مُشتريك ، العكس تماماً |
c'est ainsi que vous respectez mon opération ? | Open Subtitles | لذلك هذا هو كيف عليك أن تحترم العملية بلدي ؟ |
Je veux vous croire, parce que sinon, si vous ne respectez toujours pas le fait que j'aie besoin d'espace, je ne vois pas pourquoi on réessaie. | Open Subtitles | أريد أن أصدقك لأنك أن فعلتها فأنت لا تحترم حقيقة أنني بحاجة لمساحتي الخاصة |
respectez les travailleurs humanitaires qui sont à leurs côtés sur les lignes de front. | UN | احترم العاملين في الحقل الإنساني الذين يعيشون معهم على الخطوط الأمامية. |
respectez votre propre engagement à protéger les plus pauvres des pauvres, ceux qui ont perdu leur foyer. | UN | احترم التزامك بحماية أفقر الفقراء، وهم من فقدوا بيوتهم. |
respectez votre propre engagement à protéger les plus pauvres des pauvres, ceux qui ont perdu leur foyer. | UN | احترم التزامك بحماية أفقر الفقراء، وهم من فقدوا بيوتهم. |
C'est vrai, je n'arrive pas à comprendre pourquoi vous ne me respectez pas. | Open Subtitles | أنت محق. لا أستطيع تخيل سبب ظني أنك لا تحترمني |
Vous m'avez menti et pire que ça, vous ne me respectez pas. | Open Subtitles | لقد كذبت علي والأسوء من ذلك لم تحترمني |
Si vous ne me respectez pas, respectez au moins ma casquette. | Open Subtitles | إذا لا تريد أن تحترمني ! على الأقل إحترم القبّعة |
respectez cette caverne. | Open Subtitles | لدينا حالة موت رجل هناك احترموا الكهف |
Mais honorez ceux qui se font cuir Pitié, respectez la viande | Open Subtitles | لكن كرّموا من يشعر بنار العذاب أرجوكم أن تحترموا اللحم |
Vous ne respectez pas mes compétences de sage-femme. | Open Subtitles | أنتي لا تحترمييني أو تحترمين مواهبي التوليديه بلى ... |
On dirait que, quoi qui ait mal tourné, vous vous respectez toujours. | Open Subtitles | يبدو بأن مهما يحدث تحافظون على إحترام بعضكم |
Pour comprendre comment le présent façonne l'avenir, vous devez nous écouter et nous respecter tout comme vous respectez d'autres experts. | UN | ولإدراك كيف يشكل الحاضر المستقبل، ينبغي عليكم أن تصغوا لنا وتحترمونا كما تحترمون الخبراء الآخرين. |
respectez ça. | Open Subtitles | احترمي هذا من فضلكِ |
Il me semble que vous le respectez toujours, comme si vous vouliez qu'il fasse encore parti de votre gang. | Open Subtitles | يبدو لي أنك لا تزال تحترمه وكأنك تريده أن يكون جزء من جماعتك |
Ça doit venir de quelqu'un que vous respectez. | Open Subtitles | شخص ما تحترمينه لابد وأن أوصى بي إلى حدًا كبير |
Vous m'appelez. Vous me respectez en tant que mère ou vous partez. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تحترميني كأم أو غادري المنزل |
respectez le contrat ou je ne vous dois rien. | Open Subtitles | إن لم تلتزموا بالأتفاق أنا لا أدين لكم بشيء |