Je me gave des âmes d'hommes maléfiques, et toi, tu respires l'air de la vie. | Open Subtitles | أنا أغذي نفسي من أرواح الرجال الأشرار و أنت تتنفس هواء الحياة |
Tu respires rapidement, puis ralentis, comme... je ne sais pas... | Open Subtitles | كما تعلم, تتنفس بسرعه ثم ببطئ, كما تعلم, مثل |
Tu sais quoi, tant que tu respires, je veux rien savoir. | Open Subtitles | أتعلم؟ طالما مازلت تتنفس لا أريد أن أسمع منك أي شيء |
Tu ne respires pas. Ça te fait haleter. | Open Subtitles | إنك لا تتنفسين بطريقة صحيحة، لهذا تلهثين |
Je sais que... tu ne respires plus quand tu embrasses. | Open Subtitles | أعلم ذلك أنك تتوقف عن التنفس حينما تُقبل. |
Il est parti, et toi, t'es là et tu respires. | Open Subtitles | أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس |
La seule raison pour que tu respires encore, et que tu ne me sers à rien mort. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلك تتنفس ليس من الجيد لي أن تكون ميتاً |
Mais... que tu respires ou pas quand on te jette... eh bien, ça dépend totalement d'à quel point tu es poli. | Open Subtitles | لكن ، سواء ما إذا كُنت تتنفس أو لا عندما نقوم بإلقائك من السيارة حسناً ، هذا يعتمد كُلياً على مدى أدبك |
J'ai besoin que tu respires doucement et que tu essayes de ne pas parler. | Open Subtitles | سوف أحتاجك أن تتنفس ببطئ و حاول أن لا تتلكم |
Et si tu respires toujours, tu as de la chance. | Open Subtitles | ♪ ان كنت لا تزال تتنفس فأنت من المحظوظين ♪ |
Désolée d'être pointilleuse, mais tu respires fort sur moi. | Open Subtitles | آسفة، لكوني دقيقة جداً في هذه الأمور ولكنك تتنفس في وجهي بشكل قوي |
Je viens fréquemment vérifier si tu respires encore, la nuit. | Open Subtitles | أنا أتفقدك عدة مرات بألليل لأتأكد من أنك تتنفس |
Tu manges ta nourriture, portes tes vêtements, respires ton air mais tu ne peux pas être dérangé pas notre drapeau. | Open Subtitles | انت تأكل طعامنا تلبس ملابسنا تتنفس هوائنا لكن لايمكنك ان تحول بيننا وبين ولائنا لوطننا |
Tu respires normalement et tu vises sans tirer. | Open Subtitles | أنت تتنفس بشكل طبيعي , كنت الهدف , ولكنك لا النار |
Non. Tu ne respires pas. Tu les mets K.-O. dès le premier round. | Open Subtitles | إنك لا تتنفسين لأنك تطرحينهن أرضاً فى الجولة الأولى |
C'est une bénédiction que tu respires encore. | Open Subtitles | إنها هدية مُباركة أنكِ لا تزالين تتنفسين |
Quand tu chantes, quand tu parles, quand tu respires, toutes les occasions sont bonnes. | Open Subtitles | عندما تغنين ، عندما تتحدثين عندما تتنفسين كل فرصه تأتيك |
respires. Continues de respirer, ok ? | Open Subtitles | إستمر في التنفس فقط إستمر في التنفس , حسنا ؟ |
Je veux pas que tu respires toutes ces toxines. | Open Subtitles | مهتاجة أنا لا أريد منك التنفس في كل هذه السموم |
Mais quelquefois, j'ai l'impression que tu respires de l'hélium, et moi, de l'oxygène. | Open Subtitles | -ولكن أحياناً .. أشعر بأنك تتنفّس الهيليوم وأنا أتنفّس الأوكسجين |
Dis-toi que ta vie dépend de cet orifice, que tu respires à travers lui. | Open Subtitles | فكر بأن حياتك تعتمد عليهذهالفتحة... بأن تنفسك سيكون من خلالها ... |
respires. J'avais besoin d'assez d'informations pour bloquer le signal de la Chair. | Open Subtitles | تنفسي لقد احتجت لمعلومات كافية لمنع الاشارة الى "النسخة" |
Je suis presque sûre que si. Tu es là, vivant, tu respires et tout ça. | Open Subtitles | أنا جداً متأكده أنه أنقذك,بوجودك هنا الآن حي وتتنفس وكل هذا |
Ces enregistrements sont plus importants que l'air que tu respires. | Open Subtitles | هذه الشرائط أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسيه. |