"respires" - Traduction Français en Arabe

    • تتنفس
        
    • تتنفسين
        
    • التنفس
        
    • تتنفّس
        
    • تنفسك
        
    • تنفسي
        
    • وتتنفس
        
    • تتنفسيه
        
    Je me gave des âmes d'hommes maléfiques, et toi, tu respires l'air de la vie. Open Subtitles أنا أغذي نفسي من أرواح الرجال الأشرار و أنت تتنفس هواء الحياة
    Tu respires rapidement, puis ralentis, comme... je ne sais pas... Open Subtitles كما تعلم, تتنفس بسرعه ثم ببطئ, كما تعلم, مثل
    Tu sais quoi, tant que tu respires, je veux rien savoir. Open Subtitles أتعلم؟ طالما مازلت تتنفس لا أريد أن أسمع منك أي شيء
    Tu ne respires pas. Ça te fait haleter. Open Subtitles إنك لا تتنفسين بطريقة صحيحة، لهذا تلهثين
    Je sais que... tu ne respires plus quand tu embrasses. Open Subtitles أعلم ذلك أنك تتوقف عن التنفس حينما تُقبل.
    Il est parti, et toi, t'es là et tu respires. Open Subtitles أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس
    La seule raison pour que tu respires encore, et que tu ne me sers à rien mort. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلك تتنفس ليس من الجيد لي أن تكون ميتاً
    Mais... que tu respires ou pas quand on te jette... eh bien, ça dépend totalement d'à quel point tu es poli. Open Subtitles لكن ، سواء ما إذا كُنت تتنفس أو لا عندما نقوم بإلقائك من السيارة حسناً ، هذا يعتمد كُلياً على مدى أدبك
    J'ai besoin que tu respires doucement et que tu essayes de ne pas parler. Open Subtitles سوف أحتاجك أن تتنفس ببطئ و حاول أن لا تتلكم
    Et si tu respires toujours, tu as de la chance. Open Subtitles ‫♪ ان كنت لا تزال تتنفس فأنت من المحظوظين ♪
    Désolée d'être pointilleuse, mais tu respires fort sur moi. Open Subtitles آسفة، لكوني دقيقة جداً في هذه الأمور ولكنك تتنفس في وجهي بشكل قوي
    Je viens fréquemment vérifier si tu respires encore, la nuit. Open Subtitles أنا أتفقدك عدة مرات بألليل لأتأكد من أنك تتنفس
    Tu manges ta nourriture, portes tes vêtements, respires ton air mais tu ne peux pas être dérangé pas notre drapeau. Open Subtitles انت تأكل طعامنا تلبس ملابسنا تتنفس هوائنا لكن لايمكنك ان تحول بيننا وبين ولائنا لوطننا
    Tu respires normalement et tu vises sans tirer. Open Subtitles أنت تتنفس بشكل طبيعي , كنت الهدف , ولكنك لا النار
    Non. Tu ne respires pas. Tu les mets K.-O. dès le premier round. Open Subtitles إنك لا تتنفسين لأنك تطرحينهن أرضاً فى الجولة الأولى
    C'est une bénédiction que tu respires encore. Open Subtitles إنها هدية مُباركة أنكِ لا تزالين تتنفسين
    Quand tu chantes, quand tu parles, quand tu respires, toutes les occasions sont bonnes. Open Subtitles عندما تغنين ، عندما تتحدثين عندما تتنفسين كل فرصه تأتيك
    respires. Continues de respirer, ok ? Open Subtitles إستمر في التنفس فقط إستمر في التنفس , حسنا ؟
    Je veux pas que tu respires toutes ces toxines. Open Subtitles مهتاجة أنا لا أريد منك التنفس في كل هذه السموم
    Mais quelquefois, j'ai l'impression que tu respires de l'hélium, et moi, de l'oxygène. Open Subtitles -ولكن أحياناً .. أشعر بأنك تتنفّس الهيليوم وأنا أتنفّس الأوكسجين
    Dis-toi que ta vie dépend de cet orifice, que tu respires à travers lui. Open Subtitles فكر بأن حياتك تعتمد عليهذهالفتحة... بأن تنفسك سيكون من خلالها ...
    respires. J'avais besoin d'assez d'informations pour bloquer le signal de la Chair. Open Subtitles تنفسي لقد احتجت لمعلومات كافية لمنع الاشارة الى "النسخة"
    Je suis presque sûre que si. Tu es là, vivant, tu respires et tout ça. Open Subtitles أنا جداً متأكده أنه أنقذك,بوجودك هنا الآن حي وتتنفس وكل هذا
    Ces enregistrements sont plus importants que l'air que tu respires. Open Subtitles هذه الشرائط أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus