"responsabilité pécuniaire" - Traduction Français en Arabe

    • المسؤولية المالية
        
    • بالمسؤولية المالية
        
    • المساءلة المالية
        
    E. responsabilité pécuniaire personnelle des fonctionnaires pour les pertes financières causées à l'Organisation UN هاء - المسؤولية المالية التي تقع على الموظفين عن خسائر مالية تتكبدها المنظمة بسبب إهمال جسيم
    Certaines dispositions du Code pénal et des codes de procédure pénale visent la responsabilité pécuniaire de l'accusé et des tiers civilement responsables. UN ينص قانون العقوبات وقانون القواعد الجنائية على آليات تكفل المسؤولية المالية لمن تجري محاكمته وللأطراف المدنية الثالثة المسؤولة.
    ST/AI/2004/3 Instruction administrative - - responsabilité pécuniaire des fonctionnaires pour faute grave [anglais F (seulement)] UN ST/AI/2004/3 أمر إداري - المسؤولية المالية للموظفين عن الإهمال الجسيم [بالفرنسية والانكليزية فقط]
    i) Lorsque le Comité paritaire de discipline du Siège est invité à donner avis en matière de responsabilité pécuniaire pour faute grave, les membres saisis ont au moins le même rang que le fonctionnaire en cause. UN ' 1` عند التماس المشورة من اللجنة التأديبية المشتركة بالمقر بشأن مسألة تتصل بالمسؤولية المالية عن الإهمال الجسيم، ينبغي أن تكون رتبة الأعضاء الذين يشكلون الفريق مساوية على الأقل لرتبة الموظف الذي يُنظر في مدى مسؤوليته المالية.
    La modification de la disposition 110.5 (Comités paritaires de discipline) a pour objet d'inclure dans la compétence du Comité paritaire de discipline du Siège les affaires impliquant l'imputation de la responsabilité pécuniaire de négligences graves. UN 6 - القاعدة 110/5، اللجنة التأديبية المشتركة، تعدل لإدخال القضايا المتصلة بالمسؤولية المالية عن حالات الإهمال الجسيم في نطاق اختصاص اللجنة التأديبية المشتركة في المقر.
    Il importe d'essayer d'obtenir que les pères assument au moins une partie de la responsabilité pécuniaire de leurs actes, lorsqu'ils peuvent être identifiés, éventuellement par des analyses sanguines ou des tests d'ADN. UN ويدعو الأمر إلى محاولة كفالة تحمل الآباء، الذين يمكن التعرف عليهم، ربما عن طريق فحص الدم أو الحمض الخلوي الصبغي، بعض المسؤولية المالية عن نتائج تصرفاتهم.
    Mise en jeu de la responsabilité pécuniaire des fonctionnaires UN واو - اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين
    L'article 121 de la Constitution réglemente expressément la responsabilité pécuniaire de l'État en ce qui concerne le mauvais fonctionnement du système judiciaire. UN 19 - وتختص المادة 121 من الدستور تحديداً بتنظيم المسؤولية المالية للدولة عن سوء أداء النظام القضائي.
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    Le Conseil d'État se prononce sur l'existence d'une relation de causalité entre le fonctionnement du service public et le préjudice, et, le cas échéant, sur l'importance du préjudice et sur le montant et la forme de l'indemnité, tandis que le Conseil judiciaire général établit des rapports sur les recours en responsabilité pécuniaire de l'État à raison du mauvais fonctionnement du système judiciaire. UN ويتولى مجلس الدولة البت في وجود علاقة سببية بين أداء الخدمة العامة والضرر المتكبد من عدمه، وحسب الاقتضاء، في قيمة الضرر المتكبد وحجم التعويض وطريقة التعويض، في حين يتولى المجلس القضائي العام الإبلاغ عن مطالبات المسؤولية المالية للدولة عن الأداء غير المشروع للنظام القضائي.
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    responsabilité pécuniaire UN المسؤولية المالية
    i) Lorsque le Comité paritaire de discipline du Siège est invité à donner son avis dans une affaire impliquant l'imputation de la responsabilité pécuniaire d'une négligence grave, la chambre du Comité se compose de membres dont le niveau hiérarchique est au moins égal à celui du fonctionnaire dont la responsabilité pécuniaire est en cause. UN ' 1` عند التماس المشورة من اللجنة التأديبية المشتركة بالمقر بشأن قضية تتصل بالمسؤولية المالية عن إهمال جسيم، ينبغي أن يكون مستوى الأعضاء الذين يشكلون الفريق مساويا على الأقل لمستوى الموظف الذي ينظر في ما قد يتحمله من مسؤولية مالية.
    c) Le Comité paritaire de discipline du Siège peut aussi, en matière de responsabilité pécuniaire pour faute professionnelle lourde, donner avis au Secrétaire général, si celui-ci le lui demande. UN (ج) تقدم أيضا اللجنة التأديبية المشتركة بالمقر المشورة إلى الأمين العام لدى طلبها منها في المسائل ذات الصلة بالمسؤولية المالية عن إهمال جسيم.
    e) La modification de la disposition 110.5 (Comités paritaires de discipline) consiste à y ajouter un alinéa c) qui a pour objet d'inclure dans la compétence du Comité paritaire de discipline du Siège les affaires impliquant l'imputation de la responsabilité pécuniaire de fautes professionnelles lourdes; UN (هـ) تعدل القاعدة 110-5 لجنة التأديب المشتركة، بإضافة فقرة جديدة (ج) لتضمين المسائل المتعلقة بالمسؤولية المالية عن الإهمال الجسيم في صلاحيات لجنة التأديب المشتركة في المقر؛
    responsabilité pécuniaire UN المساءلة المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus