"responsables du développement" - Traduction Français en Arabe

    • المسؤولين عن التنمية
        
    • المسؤولة عن التنمية
        
    • المسؤول عن التنمية
        
    • العاملين في حقل التنمية
        
    • المسؤولية عن التنمية
        
    29. La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. UN ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه:
    responsables du développement humain au Comité préparatoire UN الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية
    Les participants ont encouragé le renforcement de la participation des ministres responsables du développement, de la planification et des finances aux activités de la Commission. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Les participants ont encouragé le renforcement de la participation des ministres responsables du développement, de la planification et des finances aux activités de la Commission. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Il est prévu de fonder également cet appel sur les ressources dont les responsables du développement auront besoin à moyen et à long terme pour le relèvement du pays. UN ويعتزم ربط هذا النداء باحتياجات اﻹنعاش المتوسطة اﻷجل واﻷطول أجلا بالنسبة للجهات المسؤولة عن التنمية.
    Le Comité fait rapport à la Conférence des Ministres de la CEA responsables du développement économique et de la planification. UN وترفع اللجنة تقاريرها الى مؤتمر الإيكا للوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط.
    Le Comité fait rapport à la Conférence des ministres de la CEA responsables du développement économique et de la planification. UN وترفع اللجنة تقاريرها الى مؤتمر الايكا للوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط.
    Ses fonctions délibérantes seront assurées par la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification. UN ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification assumera les fonctions ci-après : UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    Ses fonctions délibérantes seront assumées par la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification. UN ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification assumera les fonctions ci-après : UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    1. Conférence des ministres africains responsables du développement humain et son Comité d'experts UN " ١ - مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية ولجنة الخبراء التابعة له
    2. Conférence des ministres africains responsables du développement durable et de l'environnement et son UN " ٢ - مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة ولجنة الخبراء التابعة له
    9. La Conférence des ministres africains responsables du développement humain était représentée. UN ٩ - وكان مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية ممثلا في الدورة.
    27. À la même séance, le représentant de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain a fait une déclaration. UN ٧٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية.
    49. La Conférence des ministres responsables du développement économique et social et de la planification a adopté les résolutions et décisions résumées ci-après. UN ٤٩ - اعتمد أيضا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط القرارات والمقررات الموجزة أدناه.
    C'est là le grand défi de la mondialisation que nous, responsables du développement social, devons accepter et relever. UN هذا هو التحدي الكبير للعولمة الذي يجب علينا - نحن المسؤولين عن التنمية الاجتماعية - أن نقبله وأن نتصدى له.
    Les nouvelles orientations stratégiques ont été approuvées par la Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social et de la planification. UN وقد حظيت التوجيهات الاستراتيجية الجديدة بتأييد مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط.
    Ces directives ont ensuite été adoptées à la première session de la Conférence des Ministres africains responsables du développement durable, en mars 1996. UN وقد اعتمدت هذه المبادئ في الدورة اﻷولى لمؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية المستدامة في آذار/مارس ١٩٩٦.
    La France est intéressée par l'idée d'un plan de travail commun aux différentes agences responsables du développement économique durable. UN وإن فرنسا مهتمة بفكرة وضع خطة أعمال مشتركة لمختلف الوكالات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية المستدامة.
    La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et social, appelée la Commission, est son principal organe de décision. UN والمؤتمر الوزاري المسؤول عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، الذي يشار إليه بوصفه " اللجنة " ، هو الجهاز الرئيسي لتقرير سياسة اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Le souci initial de promouvoir la croissance qui était celui des responsables du développement a tout d'abord fait place à des stratégies visant à répondre aux besoins élémentaires et à favoriser l'autosuffisance des collectivités. UN وفي وقت مبكر أدى انشغال العاملين في حقل التنمية بالنمو الاقتصادي إلى وضع استراتيجيات خاصة بالاحتياجات اﻷساسية وأخرى تقوم على الاعتماد الجماعي على الذات.
    Les autorités nationales étant les premières responsables du développement, il incombe à la Commission de coordonner les efforts des différents acteurs. UN وقال إنه حيث أن المسؤولية عن التنمية تقع علي عاتق السلطات الوطنية نفسها، فإن دور اللجنة هو تنسيق جهود مختلف العناصر الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus