"resserrement de la coopération avec" - Traduction Français en Arabe

    • توسيع نطاق التعاون مع
        
    • توثيق التعاون مع
        
    • تعاون أوثق مع
        
    • زيادة التعاون مع
        
    • لتوثيق التعاون مع
        
    e) Élargissement et resserrement de la coopération avec les autres États pour prévenir et maîtriser la délinquance liée à l'informatique; UN (ﻫ) توسيع نطاق التعاون مع الدول الأخرى وتحسينه لمنع الجريمة الحاسوبية ومكافحتها؛
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    5. resserrement de la coopération avec l'Union africaine afin de renforcer la Mission africaine au Soudan; UN 5 - توثيق التعاون مع الاتحاد الأفريقي لتعزيز البعثة الأفريقية بالسودان
    L'Islande serait favorable à un resserrement de la coopération avec les autres États en vue d'empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs et des matériels connexes, et étudie les mesures possibles à cet égard. UN ترحب أيسلندا بقيام تعاون أوثق مع الدول الأخرى من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد، وتنظر في التدبير الممكن اتخاذه في هذا الصدد.
    resserrement de la coopération avec le PNUD, en particulier au niveau national, par exemple pour la compilation d'évaluations communes par pays et pour l'exécution de projets. UN زيادة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خاصة على المستوى القطري، على سبيل المثال في تجميع التقييمات القطرية المشتركة وفي إطلاق المشروعات وفي التنفيذ.
    En adoptant une nouvelle ligne d'action politique, économique et sociale, le pays a créé des conditions favorables au resserrement de la coopération avec chacun des États membres de l'ANASE, ainsi qu'avec l'Association elle-même. UN وأفضى اعتماد خيارات سياسية واقتصادية واجتماعية جديدة إلى تهيئة الظروف المواتية لتوثيق التعاون مع كل دولة من دول الرابطة، وكذلك مع الرابطة ذاتها.
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة الاستعانة ببرنامج المتدربين الداخليين في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة على نحو متزايد ببرنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة على نحو متزايد ببرنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة على نحو متزايد ببرنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة على نحو متزايد ببرنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة الاستعانة ببرنامج المتدربين الداخليين في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Par ailleurs, les initiatives prises en ce qui concerne les retours ont été améliorées grâce au resserrement de la coopération avec le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et les autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies dans le cadre du processus de planification intégrée de la Mission, et grâce à la création d'un groupe de travail sur la question, auquel participe l'OSCE. UN وإضافة إلى ذلك، تعزَّز العمل في مجال العائدين من خلال توثيق التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى في إطار عملية التخطيط المتكامل للبعثات، ومن خلال إنشاء فريق عامل مشترك معني بهذه المسألة تشارك فيه أيضا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    126. Le Comité souligne le grand rôle de la société civile en tant que partenaire dans l'application de la Convention, s'agissant en particulier du respect des libertés et droits civils, et encourage un resserrement de la coopération avec les ONG. UN 126- وتؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية، وتشجع على توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    < < Prie également le Secrétaire général de tenir régulièrement des consultations sur les questions relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres; > > UN " تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يعقد مشاورات منتظمة بشأن المسائل المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل تعزيز تعاون أوثق مع الدول الأعضاء " ؛
    Le resserrement de la coopération avec la Banque africaine de développement au titre du financement de l'éducation et la consolidation des partenariats conclus avec la Banque mondiale au niveau des pays ont été importants à cet égard. UN وكانت زيادة التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي من أجل دعم التعليم، وتعزيز الشراكات على الصعيد القطري مع البنك الدولي مهمة في هذا الصدد.
    Comme suite à cette demande, le Directeur exécutif a amorcé des consultations directes avec le Président de la Banque mondiale qui était pleinement favorable au resserrement de la coopération avec le PNUCID, en particulier au moyen d’un soutien de la Banque à l’élimination de la pauvreté en tant que volet des programmes de développement axés sur des activités de substitution. UN وتلبية لهذا الطلب، شرع المدير التنفيذي في إجراء مشاورات مباشرة مع رئيس البنك الدولي، الذي أبدى تأييدا قويا لتوثيق التعاون مع اليوندسيب، ولا سيما من خلال دعم البنك لجهود القضاء على الفقر كعنصر في برامج التنمية البديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus