Même si elle existait, elle relevait du domaine des règles primaires, qui n'étaient pas du ressort de la Commission. | UN | وحتى مع وجود هذه القاعدة، فإنها تدخل في ميدان القواعد الأولية التي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة. |
Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة. |
La délégation afghane tient cependant à souligner que les questions techniques de la lutte contre la drogue restent du ressort de la Commission des stupéfiants. | UN | بيد أن الوفد الأفغاني يحرص على إبراز أن الجوانب التقنية لمكافحة المخدرات تظل من اختصاص لجنة المخدرات. |
Comme l'ont fait observer la représentante de la Nouvelle-Zélande et d'autres intervenants, la question à l'examen n'est pas du ressort de la Commission et il n'y a donc aucune raison de poursuivre le débat en consultations officieuses. | UN | وكما ذكر ممثل نيوزيلندا وآخرون فإن الموضوع قيد المناقشة يخرج عن نطاق صلاحيات اللجنة. ولذا فوفده لا يرى سبباً لاستمرار المناقشة في مشاورات غير رسمية. |
L'examen de la validité technique des indicateurs de suivi des objectifs établis lors des grandes conférences était du ressort de la Commission de statistique des Nations Unies, or-gane intergouvernemental. | UN | ورئي أنه ينبغي للجنة الإحصائية، والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تعيد النظر في المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات بغية التثبت من صلاحيتها تقنيا. |
90. Comme mentionné plus haut, le Comité doit tout d'abord s'assurer que l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
175. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 10 est du ressort de la Commission. | UN | 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
193. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 29 est du ressort de la Commission. | UN | 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
90. Comme mentionné plus haut, le Comité doit tout d'abord s'assurer que l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
175. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 10 est du ressort de la Commission. | UN | 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
193. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 29 est du ressort de la Commission. | UN | 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
La réclamation concernant les montants non réglés pour les travaux faisant l'objet de ces factures est donc du ressort de la Commission. | UN | وبالتالي فإن المطالبة بالتعويض عن المبالغ غير المسددة فيما يتصل بالعمل المشمول بالفواتير يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
Certains éléments des travaux se rapportant aux deux contrats ont été exécutés après le 2 mai 1990 et sont donc du ressort de la Commission. | UN | وأن عناصر معينة من العمل المتعلق بالعقدين قد تم تنفيذها بعد 2 أيار/مايو 1990، ومن ثم، فهي تندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
109. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 19 est du ressort de la Commission. | UN | 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
109. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 19 est du ressort de la Commission. | UN | 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
581. En ce qui concerne la réclamation pour la retenue de garantie, les pièces fournies montrent que les paiements étaient dus après le 2 mai 1990 et qu'ils sont donc du ressort de la Commission. | UN | 581- وفيما يتصل بالمطالبة بالتعويض عن المبالغ النقدية المحتجزة كضمان، تشير الأدلة إلى أن الدين كان مستحقاً وواجب الدفع بعد 2 أيار/مايو 1990، وبالتالي فإنه يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
Le Comité note en outre qu'une partie au moins des dépenses encourues l'ont été avant le 2 mai 1990 et que, de ce fait, elles ne sont pas du ressort de la Commission. | UN | كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت جزءا من التكاليف، على الأقل، قبل 2 أيار/مايو 1990 ولهذا السبب فإن هذه التكاليف تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
4. Si le suivi de la Conférence de Rio est principalement du ressort de la Commission du développement durable, d'autres organismes ont incorporé Action 21 à leurs activités. | UN | ٤ - وأضاف قائلا إن متابعة مؤتمر ريو من اختصاص لجنة التنمية المستدامة بصفة أساسية، ولكن هيئات أخرى أدرجت جدول أعمال القرن ٢١ في عداد أنشطتها. |
Les deux partenaires de l'Accord de paix global se sont publiquement engagés à organiser les élections avant la date limite du 9 juillet 2009 fixée dans l'Accord mais ils ont souligné que le choix d'une date acceptable à laquelle les élections pourraient avoir lieu est du ressort de la Commission électorale nationale. | UN | وأعلن الشريكان في اتفاق السلام الشامل التزامهما بإجراء انتخابات قبل 9 تموز/يوليه 2009 وهو الموعد النهائي المحدد في اتفاق السلام الشامل، ولكنهما شددا على أن اختيار الموعد المستصوب يقع ضمن اختصاص لجنة الانتخابات الوطنية. |
177. Les pertes liées à des contrats dont il est question, concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990, ne sont pas du ressort de la Commission et ne peuvent donner droit à réparation en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | 177- وتقع المطالبة المقدمة للتعويض عن خسائر العقود المتصلة بالعمل المنجز قبل تاريخ 2 أيار/مايو 1990 خارج نطاق صلاحيات اللجنة وهي بالتالي غير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991). |
L'examen de la validité technique des indicateurs de suivi des objectifs établis lors des grandes conférences était du ressort de la Commission de statistique des Nations Unies, organe intergouvernemental. | UN | ورئي أنه ينبغي للجنة الإحصائية، والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تعيد النظر في المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات بغية التثبت من صلاحيتها تقنيا. |