"ressort de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • نطاق اختصاص اللجنة
        
    • اختصاص لجنة
        
    • نطاق صلاحيات اللجنة
        
    • ورئي أنه ينبغي للجنة
        
    Même si elle existait, elle relevait du domaine des règles primaires, qui n'étaient pas du ressort de la Commission. UN وحتى مع وجود هذه القاعدة، فإنها تدخل في ميدان القواعد الأولية التي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة.
    Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة.
    La délégation afghane tient cependant à souligner que les questions techniques de la lutte contre la drogue restent du ressort de la Commission des stupéfiants. UN بيد أن الوفد الأفغاني يحرص على إبراز أن الجوانب التقنية لمكافحة المخدرات تظل من اختصاص لجنة المخدرات.
    Comme l'ont fait observer la représentante de la Nouvelle-Zélande et d'autres intervenants, la question à l'examen n'est pas du ressort de la Commission et il n'y a donc aucune raison de poursuivre le débat en consultations officieuses. UN وكما ذكر ممثل نيوزيلندا وآخرون فإن الموضوع قيد المناقشة يخرج عن نطاق صلاحيات اللجنة. ولذا فوفده لا يرى سبباً لاستمرار المناقشة في مشاورات غير رسمية.
    L'examen de la validité technique des indicateurs de suivi des objectifs établis lors des grandes conférences était du ressort de la Commission de statistique des Nations Unies, or-gane intergouvernemental. UN ورئي أنه ينبغي للجنة الإحصائية، والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تعيد النظر في المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات بغية التثبت من صلاحيتها تقنيا.
    90. Comme mentionné plus haut, le Comité doit tout d'abord s'assurer que l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    175. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 10 est du ressort de la Commission. UN 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    193. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 29 est du ressort de la Commission. UN 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    90. Comme mentionné plus haut, le Comité doit tout d'abord s'assurer que l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. UN 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    175. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 10 est du ressort de la Commission. UN 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    193. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 29 est du ressort de la Commission. UN 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    La réclamation concernant les montants non réglés pour les travaux faisant l'objet de ces factures est donc du ressort de la Commission. UN وبالتالي فإن المطالبة بالتعويض عن المبالغ غير المسددة فيما يتصل بالعمل المشمول بالفواتير يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    Certains éléments des travaux se rapportant aux deux contrats ont été exécutés après le 2 mai 1990 et sont donc du ressort de la Commission. UN وأن عناصر معينة من العمل المتعلق بالعقدين قد تم تنفيذها بعد 2 أيار/مايو 1990، ومن ثم، فهي تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    109. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 19 est du ressort de la Commission. UN 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    109. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 19 est du ressort de la Commission. UN 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    581. En ce qui concerne la réclamation pour la retenue de garantie, les pièces fournies montrent que les paiements étaient dus après le 2 mai 1990 et qu'ils sont donc du ressort de la Commission. UN 581- وفيما يتصل بالمطالبة بالتعويض عن المبالغ النقدية المحتجزة كضمان، تشير الأدلة إلى أن الدين كان مستحقاً وواجب الدفع بعد 2 أيار/مايو 1990، وبالتالي فإنه يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    Le Comité note en outre qu'une partie au moins des dépenses encourues l'ont été avant le 2 mai 1990 et que, de ce fait, elles ne sont pas du ressort de la Commission. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت جزءا من التكاليف، على الأقل، قبل 2 أيار/مايو 1990 ولهذا السبب فإن هذه التكاليف تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    4. Si le suivi de la Conférence de Rio est principalement du ressort de la Commission du développement durable, d'autres organismes ont incorporé Action 21 à leurs activités. UN ٤ - وأضاف قائلا إن متابعة مؤتمر ريو من اختصاص لجنة التنمية المستدامة بصفة أساسية، ولكن هيئات أخرى أدرجت جدول أعمال القرن ٢١ في عداد أنشطتها.
    Les deux partenaires de l'Accord de paix global se sont publiquement engagés à organiser les élections avant la date limite du 9 juillet 2009 fixée dans l'Accord mais ils ont souligné que le choix d'une date acceptable à laquelle les élections pourraient avoir lieu est du ressort de la Commission électorale nationale. UN وأعلن الشريكان في اتفاق السلام الشامل التزامهما بإجراء انتخابات قبل 9 تموز/يوليه 2009 وهو الموعد النهائي المحدد في اتفاق السلام الشامل، ولكنهما شددا على أن اختيار الموعد المستصوب يقع ضمن اختصاص لجنة الانتخابات الوطنية.
    177. Les pertes liées à des contrats dont il est question, concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990, ne sont pas du ressort de la Commission et ne peuvent donner droit à réparation en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN 177- وتقع المطالبة المقدمة للتعويض عن خسائر العقود المتصلة بالعمل المنجز قبل تاريخ 2 أيار/مايو 1990 خارج نطاق صلاحيات اللجنة وهي بالتالي غير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    L'examen de la validité technique des indicateurs de suivi des objectifs établis lors des grandes conférences était du ressort de la Commission de statistique des Nations Unies, organe intergouvernemental. UN ورئي أنه ينبغي للجنة الإحصائية، والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تعيد النظر في المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات بغية التثبت من صلاحيتها تقنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus