"ressortissants et" - Traduction Français en Arabe

    • المواطنين وغير
        
    • المواطنين والمقيمين
        
    • السكان المنتمين
        
    • الرعايا وغير
        
    • للمواطنين وغير
        
    Le système de protection sociale était notamment fondé sur le principe que les ressortissants et les non-ressortissants avaient le même accès à la protection sociale. UN ويتمثل أحد المبادئ الأساسية لنظام الحماية الاجتماعية في ضمان وصول المواطنين وغير المواطنين إليه على قدم المساواة.
    Les États ne peuvent faire de distinction entre ressortissants et nonressortissants en ce qui concerne les droits sociaux et culturels. UN ولا يجوز للدول أن تضع فوارق بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية.
    Les pays en développement peuvent, à condition que cela soit nécessaire, faire une distinction entre ressortissants et nonressortissants dans le domaine des droits économiques; toutefois, aucun État ne peut établir de telles distinctions en ce qui concerne les droits sociaux et culturels. UN ويجوز للبلدان النامية أن تفرق، طالما دعت الضرورة إلى ذلك، بين المواطنين وغير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية؛ غير أنه لا يجوز لأية دولة أن تضع هذه الفوارق في مجال الحقوق الاجتماعية والثقافية.
    Le Comité a même déclaré que les États devaient adopter des mesures destinées à protéger sur un pied d'égalité de la discrimination les ressortissants et les nonressortissants. UN فقد ذكرت أن على الدول أن تتخذ تدابير لحماية المواطنين وغير المواطنين على السواء من التمييز.
    34. Certaines dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques établissent une distinction entre ressortissants et non-ressortissants. UN 34- ويتضمن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بضعة أحكام تميِّز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 de l'article premier permet d'établir une distinction entre les ressortissants et les nonressortissants. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 de l'article premier permet d'établir une distinction entre les ressortissants et les nonressortissants. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Les États ne peuvent faire de distinction entre ressortissants et nonressortissants pour ce qui est des droits sociaux et culturels. UN ولا يجوز للدول أن تضع فوارق بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية.
    Elle a relevé que les pouvoirs publics, dans leurs pratiques de surveillance, établissaient parfois une distinction entre ressortissants et non-ressortissants. UN ولاحظت أن عمليات المراقبة التي تقوم بها الدول تميز أحياناً بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 de l'article premier permet d'établir une distinction entre les ressortissants et les nonressortissants. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    L'adhésion aux syndicats est régie par des règlements de l'entité qui ne font pas de distinction entre les ressortissants et les nonressortissants. UN وتنص أيضاً على المشاركة في النقابات نظمُ الكيان التي لا تميز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 de l'article premier permet d'établir une distinction entre les ressortissants et les nonressortissants. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un Etat partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les non-ressortissants. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن احدى الدول اﻷطراف والتي تفرق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Il a estimé que l'application des distinctions juridiques entre ressortissants et nonressortissants ne devait pas se traduire par une discrimination raciale. UN ودفعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن حالات التمييز المشروعة بين المواطنين وغير المواطنين لا يجوز تطبيقها على نحو ينم عن تمييز عنصري.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un Etat partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les non-ressortissants. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن إحدى الدول اﻷطراف والتي تفرﱢق بين المواطنين وغير المواطنين.
    Le paragraphe 2 du même article indique que cette définition ne s'applique pas aux mesures prises par un Etat partie, ayant pour effet d'établir des distinctions entre les ressortissants et les non-ressortissants. UN والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن إحدى الدول اﻷطراف والتي تفرﱢق بين المواطنين وغير المواطنين.
    En droit international, il ne pouvait être fait qu'exceptionnellement de distinction entre ressortissants et non-ressortissants que pour servir un objectif légitime de l'État, et que ces distinctions doivent être proportionnées à la recherche de l'objectif en question. UN وفي القانون الدولي، لا يجوز أن تُجرى إلا تمييزات استثنائية بين المواطنين وغير المواطنين، ولا تتقرر إلا إذا كانت تخدم هدفاً مشروعاً من أهداف الدولة وكانت متناسبة مع تحقيق ذلك الهدف.
    ressortissants et résidents ne peuvent pas être considérés comme des mercenaires. UN ولا يجوز اعتبار المواطنين والمقيمين مرتزقة.
    Près des deux tiers des ressortissants et la grande majorité des expatriés résident à Providenciales. UN 5 - ويقيم نحو ثلثي السكان المنتمين والأغلبية العظمى من الأجانب في جزيرة بروفيدنسياليس.
    Dans une situation d'urgence, il sera aussi difficile qu'inopportun de faire une nette distinction entre ressortissants et non ressortissants. UN وسيكون التمييز التام بين الرعايا وغير الرعايا في حالات الطوارئ أمرا صعبا وغير حكيم على حد سواء.
    Le Rapporteur spécial considère que les États sont juridiquement tenus d'accorder la même protection à leurs ressortissants et aux non-ressortissants et aux personnes se trouvant dans leur juridiction et en dehors. UN ويعتبر المقرر الخاص أن الدول ملزمة قانوناً بتأمين الحماية نفسها للمواطنين وغير المواطنين، والموجودين ضمن حدود ولايتها أو خارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus