"ressources à destination" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد إلى
        
    • الموارد العامة إلى
        
    • الموارد عموما إلى
        
    • للموارد إلى
        
    • الموارد الإجمالية إلى
        
    La question des flux de ressources à destination de l’Afrique constitue une préoccupation permanente pour l’Organisation des Nations Unies et la communauté internationale. UN ٤٢ - لا تزال مسألة تدفقات الموارد إلى أفريقيا تشكل شاغلا مستمرا في اﻷمم المتحدة ولدى المجتمع الدولي.
    Le rapport souligne à juste titre que, comparées à celles des années 1980, les tendances récentes indiquent une détérioration des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique. UN ويشير التقرير عن حق إلى أن الاتجاهات الأخيرة تدل على تدهور في إجمالي تدفقات الموارد إلى أفريقيا مقارنة بما كانت عليه في الثمانينات.
    1. Total des courants nets de ressources à destination des pays UN إجمالي صافي تدفقات الموارد إلى البلدان النامية، ١٩٩٠-١٩٩٦
    globaux de ressources à destination de l'Afrique UN دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى افريقيا
    Mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l’Afrique : analyse des flux globaux de ressources à destination de l’Afrique UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا
    Ayant examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et son additif sur la mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique où est présentée une analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وإضافته بشأن تعبئة موارد إضافية لتنمية أفريقيا: دراسة بشأن تدفقات الموارد عموما إلى أفريقيا()،
    Le chapitre II du rapport (A/57/151) donne un aperçu de l'évolution des transferts nets de ressources à destination ou en provenance des pays en développement. UN 8 - وقال إن الفصل الثاني من التقرير (A/57/151) يتضمن نظرة مجملة إلى عمليات النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية ومنها.
    Tableau 1 Total des courants nets de ressources à destination des pays en développement (1990-1996) UN الجدول ١ - إجمالي صافي تدفقات الموارد إلى البلدان النامية، ١٩٩٠-١٩٩٦
    L'institution hôte du Mécanisme mondial devrait disposer d'une information actualisée et complète sur le flux de ressources à destination des pays en développement, quelle qu'en soit la source. Le PNUD est doté d'une telle capacité, comme le montrent ses travaux sur : UN ينبغي للمؤسسة المضيفة لﻵلية العالمية أن تقدم معلومات مستكملة وشاملة عن تدفق الموارد إلى البلدان النامية من جميع المصادر وتتوافر هذه القدرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسبما يظهر من عمله في:
    39. Le transfert net total des ressources à destination de l’ensemble des pays en développement a très fortement progressé au cours de la dernière décennie. UN ٣٩ - وزاد المجموع الصافي لتحويل الموارد إلى جميع البلدان النامية زيادة هائلة في العقد اﻷخير.
    13. Document de séance sur les flux de ressources à destination de l'Afrique dans les années 90. UN 13 - ورقة غرفة اجتماعات عن تدفقات الموارد إلى أفريقيا في التسعينات.
    Il a également souligné les principes à la base des activités du PNUD, qui comprenaient la progressivité, l'impartialité, la transparence et la prévisibilité des courants de ressources à destination de tous les pays bénéficiaires. UN وسلم المجلس بمبادئ أنشطة البرنامج الإنمائي التي تشمل تهيئة سبل التقدم والنزاهة والشفافية وقابلية التنبؤ بتدفق الموارد إلى جميع البلدان المستفيدة.
    Si le succès du Programme d'action dépend du développement des flux de ressources à destination des PMA, il reste essentiel de veiller à ce que ces ressources soient effectivement utilisées pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs du Programme d'action. UN وبما أن نجاح برنامج العمل سوف يتوقف على زيادة تدفقات الموارد إلى أقل البلدان نمواً، فمن الجوهري ضمان استخدام هذه الموارد بكفاءة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج العمل.
    La nécessité d'allouer des ressources supplémentaires au titre de l'aide au commerce devrait aussi être envisagée dans le contexte général de l'augmentation des ressources à destination des PMA, sans laquelle les objectifs du Millénaire pour le développement ne sauraient être atteints. UN كما ينبغي النظر إلى الحاجة إلى موارد إضافية للمعونة من أجل التجارة في السياق العام للزيادة اللازمة في تدفق الموارد إلى أقل البلدان نمواً إذا أُريد للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق.
    En prix courants (dollars constants de 1985), les flux totaux nets de ressources à destination des pays d'Afrique subsaharienne ont augmenté rapidement, passant de 9,6 milliards de dollars en 1985 à 17,3 milliards de dollars en 1990 pour rester à peu près au même niveau jusqu'à 1992. UN وباﻷسعار الحالية، زاد مجموع صافي تدفقات الموارد إلى البلدان الافريقية جنوب الصحراء الكبرى زيادة سريعة من ٦,٩ بليون دولار في عام ٥٨٩١ إلى ٣,٧١ بليون دولار في عام ٠٩٩١، وظل على نفس المستوى تقريبا حتى عام ٢٩٩١.
    Volume global des apports nets à long terme de ressources à destination des pays à revenu faible et intermédiaire (en milliards de dollars E.—U.) UN الجدول ١- إجمالي التدفقات الطويلة اﻷجل الصافية من الموارد إلى البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط )بمليارات دولارات الولايات المتحدة(
    Le rapport intérimaire du Secrétaire général, intitulé «Mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique : analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique», et qui figure dans le document A/53/390/Add.1, brosse un tableau clair et analytique de la situation. UN إن التقرير المرحلي لﻷمين العام، المعنون " تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا " والوارد في الوثيقة A/53/390/Add.1، يعطي صورة واضحة وتحليلية للحالة السائدة.
    Overview of African Development; Priorité Afrique (résumé des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l’Afrique); et Analyse des flux globaux de ressources à destination de l’Afrique; UN ' ١ ' منشورات متكررة " استعراض عام للتنمية اﻷفريقية " ؛ " أفريقيا ذات اﻷولوية " )موجز أعمال فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية(؛ " دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا " ؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de son additif sur la mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique où est présentée une analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique1; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وإضافته بشأن تعبئة موارد إضافية من أجل تنمية أفريقيا: دراسة بشأن تدفقات الموارد عموما إلى أفريقيا(1)؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources supplémentaires pour le redressement et le développement économique africains : analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique (résolution 46/151), A/48/336. UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تعبئة موارد إضافية من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا: دراسة بشأن التدفق العام للموارد إلى افريقيا )القرار ٤٦/١٥١(، A/48/336.
    Mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique : analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus