"ressources forestières" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الحرجية
        
    • موارد الغابات
        
    • بموارد الغابات
        
    • الموارد الحراجية
        
    • للموارد الحرجية
        
    • موارد حرجية
        
    • بالموارد الحرجية
        
    • لموارد الغابات
        
    • القيم الحرجية
        
    • وموارد الغابات
        
    • بمصادر الغابات
        
    • المتعلقة بالغابات كمورد
        
    • والموارد الحرجية
        
    • الموارد الغابوية
        
    • الموارد الغابية
        
    Les ressources forestières englobent quelque 41 millions d'hectares de forêt naturelle et un million d'hectares de plantations. UN وتشتمل الموارد الحرجية لاستراليا على نحو ٤١ مليون هكتار من الغابات الطبيعية ومليون هكتار من اﻷراضي المزروعة.
    FAO : Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; état des forêts dans le monde; données relatives au renforcement des capacités UN منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ ' حالة الغابات في العالم ' ؛ البيانات المتعلقة ببناء القدرات.
    Cette décision prendra effet avec l'adoption du Projet de loi sur la gestion des ressources forestières. UN وسيضفي قانون إدارة موارد الغابات أثرا قانونيا على قرار مجلس الوزراء هذا.
    Promotion de l'exploitation durable des forêts afin de protéger les peuples autochtones tributaires des ressources forestières UN تعزيز استغلال الغابات على نحو مستدام لحماية الشعوب الأصلية التي تعتمد على موارد الغابات
    Un plan stratégique commun a été élaboré pour les évaluations des ressources forestières mondiales; UN وقد وضعت خطة استراتيجية عالمية لعملية تقييم الموارد الحرجية في العالم؛
    Dans les pays développés, les ressources forestières sont principalement utilisées pour la production industrielle. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تستخدم الموارد الحرجية أساسا في الإنتاج الصناعي.
    Une population nombreuse sollicite davantage les ressources forestières et exerce sur elles une pression croissante. UN وكلما زاد عدد السكان زاد طلبهم على الموارد الحرجية وزادت ضغوطهم عليها.
    Suivi, évaluation et rapports sur les ressources forestières et rationalisation des rapports forestiers nationaux UN الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الموارد الحرجية وتبسيط التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات
    Source : Projet de 1990 concernant l'évaluation des ressources forestières (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture). UN المصدر: منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، مشروع عام ١٩٩٠ لتقييم الموارد الحرجية.
    Il en résultera une conservation et une régénération des ressources forestières dans le fragile écosystème de montagne. UN وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue de prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر موارد الغابات الأحيائية
    - Garantir la propriété foncière et l'accès aux ressources forestières; UN :: كفالة حيازة موارد الغابات والانتفاع منها
    :: Garantir la sécurité du statut d'occupation et des droits de jouissance des ressources forestières est important mais ne suffit pas à améliorer les moyens de subsistance. UN :: تأمين الحيازة والحقوق في موارد الغابات بصورة واضحة ومضمونة، أمر هام، بيد أنه غير كاف لتحسين سبل العيش.
    Ces efforts de régénération consistent à démontrer la viabilité d'autres sources de revenus qui n'amenuisent pas continuellement les ressources forestières. UN وتعتمد هذه الاستعادة على إظهار جدوى الأشكال الأخرى لتوليد الدخل التي لا تستنزف موارد الغابات بشكل مستمر.
    Elles contribuent fortement à l'élimination de la pauvreté et plus de 1,6 milliard de personnes dans le monde dépendent des ressources forestières pour leur subsistance. UN وتسهم الغابات على نحو كثيف في القضاء على الفقر؛ كما يعتمد أكثر من 1.6 بليون شخص في العالم على موارد الغابات لكسب رزقهم.
    Une attention particulière devrait être accordée aux activités ayant trait à la comptabilité des ressources forestières et à l'internalisation intégrale des coûts. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على اﻷنشطة التي تشمل المحاسبة المتعلقة بموارد الغابات واستيعاب التكلفة الكاملة.
    Objectif 4.1. Promouvoir la préservation et l’utilisation durable des ressources en terres et en eau et gérer durablement les ressources forestières. UN ٣٧ - الهدف ٤-١ - تعزيز حفظ اﻷراضي والموارد المائية واستخدامها المستدام وإدارة الموارد الحراجية بصورة مستدامة.
    Exposé de Liubov Poliakova, agent principal, Agence des ressources forestières publiques, Ukraine UN العرض الذي قدمته السيدة ليبوف بولياكوفا، المسؤولة الأقدم بالوكالة العامة للموارد الحرجية في أوكرانيا
    Il se peut que l'on décide néanmoins, pour différentes raisons, d'épuiser certaines ressources forestières, mais les incidences d'une telle politique sur les différents avantages provenant des forêts apparaîtront beaucoup plus clairement. UN ومع ذلك قد يقرر متخذ القرارات الحكيم استنفاد موارد حرجية معينة، ولكن تكاليف ذلك من حيث مختلف فوائد الغابات تكون قد أصبحت أوضح بكثير.
    i) Améliorer l’exhaustivité, la qualité et la comparabilité des inventaires de ressources forestières, y compris les produits ligneux et non ligneux et les services liés aux forêts; UN ' ١ ' زيادة مدى بيانات الجرد المتعلقة بالموارد الحرجية ونوعيتها وقابليتها للمقارنة، بما في ذلك المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛
    :: Aider les collectivités à créer de la valeur ajoutée à partir des ressources forestières et des exploitations durables et viables; UN :: تقديم الدعم للمجتمعات المحلية لإضافة قيمة لموارد الغابات وإنشاء مشاريع تجارية تتوفر لها مقومات البقاء ومستدامة.
    Dans de nombreux pays, les programmes nationaux consacrés aux forêts prennent de plus en plus en considération une vaste gamme de ressources forestières. UN وباتت البرامج الحرجية الوطنية في كثير من البلدان تعكس بشكل متزايد نطاقا واسعا من القيم الحرجية.
    M. Yao Komlavi, Ministre de l'environnement et des ressources forestières du Togo, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد ياو كوملافي، وزير البيئة وموارد الغابات في توغو إلى المنصة.
    Le sous-programme sera mis en oeuvre au moyen de la collecte et de la publication de statistiques et d'études de situations et de tendances relatives aux ressources forestières de la région et aux marchés de produits forestiers. UN وسينفذ البرنامج الفرعي من خلال جمع الإحصاءات ونشرها، وتحليل الأوضاع والاتجاهات المتعلقة بمصادر الغابات في المنطقة وأسواق منتجات الغابات.
    Aujourd'hui, la gestion durable des forêts et des ressources forestières mondiales constitue l'un des enjeux majeurs. UN واليوم فإن الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هي أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم.
    Pourtant, leur avis compte peu dans la prise de décision en matière de gestion des ressources forestières. UN بيد أن رأيهن لا يعتد به في اتخاذ القرارات بشأن تدبير الموارد الغابوية.
    L'appauvrissement des ressources forestières, en particulier, a eu des conséquences graves pour la situation des femmes. UN وقد ترك استنزاف الموارد الغابية أثرا سلبيا ملحوظا على المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus