"ressources prévues au budget ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • موارد الميزانية العادية
        
    • الموارد من الميزانية العادية
        
    • العادية بموارد خارجة
        
    • لموارد الميزانية العادية
        
    • الموارد المرصودة في الميزانية العادية
        
    • إطار الميزانية العادية
        
    Un objectif souhaitable serait le doublement des ressources prévues au budget ordinaire au cours des cinq prochaines années, à savoir, d'ici à 2020. UN والغاية المنشودة هي مضاعفة موارد الميزانية العادية خلال السنوات الخمس المقبلة، أي بحلول عام 2020.
    Évolution du montant des ressources prévues au budget ordinaire depuis 2004-2005a Exercice biennal Montant a UN تطور موارد الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان منذ عام 2004
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour ce chapitre font apparaître une diminution de 3 141 300 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وتقل موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 300 141 3 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    ressources prévues au budget ordinaire pour le Mécanisme d'examen en 2014, telles que présentées pour approbation à l'Assemblée générale par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission UN موارد الميزانية العادية بشأن آلية استعراض التنفيذ في عام 2014، المقدَّمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    3.146 Durant l'exercice 2014-2015, des ressources d'un montant estimatif de 15 847 000 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix viendront s'ajouter aux ressources prévues au budget ordinaire afin que le programme de travail du Bureau puisse être mené à bien. UN 3-146وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستكمّل الموارد المتوقعة البالغة 000 847 15 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام الموارد من الميزانية العادية لتنفيذ برنامج عمل المكتب.
    ressources prévues au budget ordinaire pour le Mécanisme d'examen en 2014, telles que présentées pour approbation à l'Assemblée générale par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission UN موارد الميزانية العادية لآلية استعراض التنفيذ في عام 2014، كما قُدِّمت للاعتماد إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    29C.60 Aux ressources prévues au budget ordinaire viendra s'ajouter un montant de 9 114 000 dollars (1 070 200 dollars de plus par rapport à l'exercice précédent) provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وستُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل آخر قدره 000 114 9 دولار، يعكس زيادة قدرها 200 070 1 دولار، مستمدة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    3.115 Des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 4 651 300 dollars viendraient compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau de l'appui à la consolidation de la paix. UN 3-115 وستكمل موارد الميزانية العادية لمكتب دعم بناء السلام من موارد خارجة عن الميزانية مبلغها
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour ce chapitre font apparaître une augmentation de 2 372 400 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وتزيد موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 400 372 2 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    Le compte d'appui servirait par conséquent à compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour faire face au volume de travail considérable entraîné par l'augmentation du nombre d'opérations, et fournirait les moyens de répondre sans tarder à des besoins urgents en attendant que les ressources inscrites au budget ordinaire atteignent un niveau acceptable. UN وبناء على ذلك سوف يستخدم حساب الدعم لتكميل موارد الميزانية العادية نتيجة لحجم العمل المحض المتصل بالزيادة في عدد العمليات، ومن أجل توفير الوسائل اللازمة للاستجابة للاحتياجات الجارية الملحة إلى أن تتمكن الميزانية العادية من توفير مستوى الموارد المقبول.
    208. Certaines délégations ont estimé que le niveau des ressources prévues au budget ordinaire et en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires n'était pas suffisant pour couvrir l'important programme de travail faisant l'objet de ce chapitre. UN ٨٠٢ - واعتبرت بعض الوفود أن مستوى كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية ليس كافيا لتغطية برنامج العمل الواسع النطاق الوارد في هذا الباب.
    Le tableau VI.1 donne des précisions sur les ressources prévues au budget ordinaire pour la période de cinq ans commençant avec l'exercice biennal 2004-2005. UN خامسا - 4 وترد في الجدول السادس - 1 أدناه تفاصيل موارد الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة مدتها خمس سنوات، ابتداء من فترة السنتين 2004-2005.
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne sont prises en compte à la section C du chapitre premier du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويبين الجزء جيم من الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 موارد الميزانية العادية الخاصة بمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne sont prises en compte à la section C du chapitre premier du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ويُبيّن الجزء جيم من الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 موارد الميزانية العادية الخاصة بمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    127. Les ressources prévues au budget ordinaire, soit 1 169 300 dollars, sont présentées au titre de l'appui aux programmes au chapitre 16 du projet de budget-programme pour 2012-2013. UN 127- وتُوفَّر الاحتياجات المطلوبة من موارد الميزانية العادية ومقدارها 300 169 1 دولار في صورة دعم برنامجي في الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne sont prises en compte au chapitre 1C du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وتندرج موارد الميزانية العادية الخاصة بمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا في إطار الباب 1جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009.
    Les ressources extrabudgétaires viendront compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour financer les activités de coopération technique et renforcer les capacités des États membres dans un certain nombre de champs d'action prioritaires (politiques macroéconomiques, industrialisation, planification du développement, commerce, négociation de contrats d'exploitation des ressources naturelles). UN وستكمّل الموارد الخارجة عن الميزانية موارد الميزانية العادية لتمويل أنشطة التعاون التقني وبناء قدرات الدول الأعضاء في عدد من المجالات ذات الأولوية، مثل سياسات الاقتصاد الكلي، والتصنيع، والتخطيط الإنمائي، والتجارة، والتفاوض بشأن عقود الموارد الطبيعية.
    29C.29 Les ressources prévues au budget ordinaire seront complétées par des quotes-parts hors budget ordinaire et des ressources extrabudgétaires d'un montant de 7 973 300 dollars, soit une augmentation de 522 800 dollars par rapport à l'exercice biennal 2012-2013. UN 29 جيم-29 تكمل موارد الميزانية العادية الموارد الأخرى المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 973 7 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 522 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    29H.29 Des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 5 879 000 dollars viendraient compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour reconduire 51 postes d'agent local et les dépenses de fonctionnement afférentes à la fourniture des produits énoncés au paragraphe 29H.26. UN 29 حاء-29 وستُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 000 879 5 دولار، تغطي تكاليف استمرار 51 وظيفة من الرتبة المحلية وتكاليف تشغيلية لإنجاز النواتج المفصّلة في الفقرة 29 حاء-26.
    5.59 Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, des ressources d'un montant estimatif de 70 219 000 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix viendront s'ajouter aux ressources prévues au budget ordinaire pour exécuter le programme de travail relevant de ce sousprogramme. UN 5-59 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستكون الموارد المتوقعة من حساب دعم عمليات حفظ السلام والبالغة 000 219 70 دولار مكملة لموارد الميزانية العادية في تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Ce compte a d'ailleurs été créé pour compléter les ressources prévues au budget ordinaire pour appuyer les missions de bons offices et les opérations de maintien de la paix. UN فقد أنشئ حساب الدعم في الواقع بغرض سد الحاجة إلى تكميل الموارد المرصودة في الميزانية العادية لدعم المساعي الحميدة وعمليات حفظ السلم.
    28B.9 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire pour le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité s'élève à 38 291 700 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation nette de 5 374 200 dollars (16,3 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 28 باء-9 ويــبـلـغ الـمـسـتوى الإجمالي لـموارد مـكـتـب تـخـطـيـط البـرامـج والـميزانية والحسابات في إطار الميزانية العادية 700 291 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، بما يعكس زيادة صافية بنسبة 16.3 في المائة قدرها 200 374 5 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus