Consultations officieuses sur toutes les questions restant en suspens | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة |
Aucune information nouvelle n'a été reçue du Gouvernement au sujet du cas restant en suspens. | UN | ولم ترد معلومات جديدة من الحكومة عن الحالة المعلقة. |
Consultations officieuses sur toutes les questions restant en suspens | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعلقة |
Toutes les questions restant en suspens | UN | جميع المسائل التي لم يبت فيها بعد |
Il a été convenu que M. Vance continuerait de maintenir un contact étroit avec les parties et de se tenir prêt à les aider dans leurs efforts pour parvenir à un règlement des questions restant en suspens entre elles. | UN | واتفق على أن يبقى السيد فانس على اتصال وثيق بالطرفين وأن يكون مستعدا لمساعدتهما في جهودهما المبذولة للتوصل إلى تسوية للمسائل المعلقة بينهما. |
Il est également rappelé que la Commission se prononcera sur tous les projets de résolution restant en suspens le vendredi 13 novembre, dans la matinée. | UN | وذكرت اللجنة أيضا بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المعلقة يوم الجمعة، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les questions restant en suspens concernent la formulation du droit à l'autodétermination et un paragraphe délimitant le champ d'application de cette future convention, d'une part, et celui du droit international humanitaire existant, d'autre part. | UN | وتشمل المسائل المعلقة صياغة نص خاص بالحق في تقرير المصير وفقرة تحدد مجال تطبيق الاتفاقية المزمع صدورها في المستقبل، من جهة؛ والقانون الإنساني الدولي القائم، من جهة ثانية. |
7. Appelle le Gouvernement du Rwanda et le FPR à reprendre les négociations comme prévu le 15 mars 1993 en vue de résoudre les questions restant en suspens de manière à signer un accord de paix au plus tard au début du mois d'avril 1993; | UN | ٧ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على استئناف المفاوضات في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣ حسبما تم الاتفاق عليه، لحسم المسائل المعلقة وذلك بغية توقيع اتفاق سلم في موعد أقصاه بداية نيسان/ابريل ١٩٩٣؛ |
5. Décisions restant en suspens | UN | 5 - القرارات المعلقة |
4. Décisions restant en suspens | UN | 4 - القرارات المعلقة |
Consultations officieuses, sous la conduite de M. Felix Mbayu (Cameroun), sur toutes les questions restant en suspens à l'ordre du jour de la reprise de la session de fond qui se tiendra le 18 octobre | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية تحت رئاسة سعادة السيد فيليكس مبايو (الكاميرون) بشأن جميع المسائل المعلقة التي ستُعرض على دورة المجلس الموضوعية المستأنفة، المقرر عقدها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En outre, le Président rappelle à l'Assemblée que les projets de résolutions restant en suspens devront être soumis au plus tard le vendredi 15 décembre 2000. | UN | كما ذكّر الرئيس الجمعية بضرورة تقديم مشاريع القرارات المعلقة في موعد أقصاه يوم الجمعة 15 كانون الأول/ديسمبر 2000. اللجـــــان |
6. Décisions restant en suspens | UN | ٦ - المقررات المعلقة |
Le Conseil économique et social tiendra sa prochaine séance le jeudi 9 décembre 1999 à 10 h 30, pour examiner toutes les questions restant en suspens. | UN | سيعقد الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil économique et social tiendra sa prochaine séance le jeudi 9 décembre 1999 à 10 h 30, pour examiner toutes les questions restant en suspens. | UN | سيعقد الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil économique et social tiendra sa prochaine séance le jeudi 9 décembre 1999 à 10 h 30, pour examiner toutes les questions restant en suspens. | UN | سيعقــد الاجتمــاع المقبــل للمجلــس الاقتصـــادي والاجتماعي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Adoption des décisions restant en suspens | UN | اتخاذ المقررات التي لم يبت فيها بعد |
Groupe des 77 (sur toutes les questions relevant de la Deuxième Commission restant en suspens) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن جميع مسائل اللجنة الثانية التي لم يبت فيها بعد) |
Dans le cadre de la phase spéciale, la Conférence pourrait aussi prendre des décisions sur toutes questions restant en suspens après la première semaine. | UN | ويمكن إلى جانب ذلك اتخاذ مقررات في الجزء الخاص بشأن أية قضايا التي ما زالت معلقة بعد انقضاء اﻷسبوع اﻷول. |
Réévaluation des états restant en suspens des incidences sur le budget-programme | UN | إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Notant également que 27,5 % des électeurs ont participé au référendum sur le statut politique du territoire organisé le 11 octobre 1993 et que 80,4 % des votants ont appuyé les arrangements en vigueur concernant le statut du territoire conclus avec les États-Unis d’Amérique, la question du statut restant en suspens, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ٢٧,٥ في المائة من الناخبين شاركوا في الاستفتاء المتعلق بالمركز السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وأن ٨٠,٤ في المائة ممن أدلوا بأصواتهم أيﱠدوا الترتيبات الحالية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بمركز اﻹقليم، وأن الاستفتاء لم يحسم مسألة مركز اﻹقليم، |
Le Conseil économique et social se réunira le mardi 15 décembre 2009 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social, pour pourvoir des sièges vacants dans ses organes subsidiaires; pour élire trois membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix; et pour examiner les questions restant en suspens à l'ordre du jour du Conseil. | UN | يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 في الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا لملء الشواغر المتبقية في هيئاته الفرعية، وانتخاب ثلاثة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، والنظر في مسائل أخرى معلقة معروضة على المجلس. |