"reste calme" - Traduction Français en Arabe

    • ابقي هادئة
        
    • ابق هادئاً
        
    • كن هادئاً
        
    • ابقى هادئاً
        
    • ابقوا هادئين
        
    • حافظي على هدوئك
        
    • كن هادئا
        
    • إبق هادئاً
        
    • إبقي هادئة
        
    • ظلت هادئة
        
    • أبق هادئاً
        
    • أهدئ
        
    • ابقى هادئا
        
    • ابقَ هادئاً
        
    • ليهدأ
        
    - Reste calme. - C'est toi qui me dis ça ? Open Subtitles . ابقي هادئة . الآن أنت تقول لي هذا
    Reste calme. Je te rappellerai. Open Subtitles أعلم، ابقي هادئة ولا تشغلي خطوط التيليفون
    Reste calme, unte kowlting gonya gut, to pochuye ke ? Open Subtitles ابق هادئاً وكل شيء سيكون على ما يُرام ، حسناً ؟
    Ok, il ne sait pas que tu es responsable, Reste calme. Open Subtitles حسناً, هو لا يعلم أنك سبب هذا, لذا كن هادئاً!
    Reste calme. Reste calme. Tu dois regarder dans le sac. Open Subtitles ابقى هادئاً و حسب , ابقى هادئاً أنا أريد منك أن تنظر إلى ما داخل الحقيبة
    On Reste calme. Tout à fait calme. Et toi, le pédé, tranquille. Open Subtitles ابقوا هادئين جيد ، أيها الوطي ابقى هادئ
    Mais Reste calme et ne te transforme en rien devant eux. Open Subtitles مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم
    Tourne ! Reste calme, OK ? Open Subtitles فقط اجلسي ولا تتحركي ، ابقي هادئة ، هل هذا ممكن؟
    Reste calme et retrace tes pas. Open Subtitles ابقي هادئة و أعيدي تتبع خطواتك
    Reste calme et tout ira bien. Open Subtitles ابقي هادئة وسيكون كل شيء على ما يُرام
    Reste calme, unte kowlting gonya gut, to pochuye ke ? Open Subtitles ابق هادئاً وكل شيء سيكون على ما يُرام حسناً ؟
    Ca va aller. Reste calme. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام ابق هادئاً وحسب
    Que tout le monde Reste calme. Open Subtitles كن هادئاً. ليهدء الجميع، مفهوم؟
    Reste calme, super flic, Reste calme. Open Subtitles لذا فقط ابقى هادئاً أيها الشرطي القوي إبقى هادئاً
    Tout le monde Reste calme, et tout ira bien. Open Subtitles الجميع ابقوا هادئين وسنترفقُ بكم
    Reste calme, souris, sois positive et fais nous un joli bonsoir bien poli. Open Subtitles حافظي على هدوئك. ابتسمي، وكوني مرحة ولطيفة ومهذبة ونحيي الجمهور
    Reste calme. Open Subtitles لا تكن مستميتا ، كن هادئا ، حسنا؟
    Owen, Reste calme. Il doit y avoir une solution. Open Subtitles ، إبق هادئاً يا أوين لابد من وجود حل
    Ils vont te provoquer, Reste calme. Open Subtitles سيحاولون استثارة غضبكِ لكن إبقي هادئة
    Si les actions de l'OTAN ont suscité un vif ressentiment parmi la communauté serbe, dans la région du Danube, la situation Reste calme. UN وفي حين أن عدم الارتياح إزاء إجراءات الحلف كان مرتفعا في صفوف الطائفة الصربية في منطقة الجنوب، فإن الحالة ظلت هادئة.
    Reste calme. Ça va piquer un poil. Open Subtitles أبق هادئاً ربما تؤلمك قليلاً
    Reste calme, bête sauvage. Open Subtitles أهدئ ، أيها الحيوان الوحشي
    Oh, merde. Reste calme. Une rousse sexy. Open Subtitles مثيرة ذات الشـعر الاحمر ابقى هادئا
    Reste calme. Open Subtitles ــ لا ــ ابقَ هادئاً
    Tout le monde Reste calme, on en aura fini bientôt. Et après on partira. Open Subtitles ليهدأ الجميع ، سنفرغ بسرعة ثم نرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus