"reste dans" - Traduction Français en Arabe

    • يبقى في
        
    • ابق في
        
    • ابقى في
        
    • ابقي في
        
    • البقاء في
        
    • تبقى في
        
    • إبق في
        
    • أبقى في
        
    • لم يخرج
        
    • إبقى في
        
    • آخر في
        
    • إبقي في
        
    • ابقَ في
        
    • يظل في
        
    • ابقى فى
        
    Je viendrai avec vous à East Riverside, mais cette chose reste dans le coffre. Open Subtitles أنا أذهب معك إلى الشرق ريفرسايد، ولكن الذي يبقى في الجذع.
    Et reste dans le camion. Open Subtitles و ابق في الشاحنة.
    Depuis, je reste dans la lumière. C'est la seule solution. Open Subtitles سوف ابقى في الضوء انها الطريقة الوحيدة للعيش
    C'est seulement une mission d'observation pour toi. reste dans l'hélicoptère et ne touche absolument à rien. Open Subtitles هذه مهمة للمراقبة فقط، ابقي في الطائرة ولا تلمسي أي من أدوات التحكم.
    -Tu as raison. -Vraiment ! Si on reste dans sa zone de confort, on n'avance pas. Open Subtitles إذا كنت البقاء في منطقة الراحة الخاصة بك لم تحصل في أي مكان.
    Mais elle reste dans un état purement végétatif. Open Subtitles إنها تبقى في تلك الحالة من تخشب التي نحن عاجزون عن اختراقها
    Quoi que tu fasses, ne dis rien. reste dans la bagnole. Open Subtitles مهما فعلت، لاتقل أي كلمة إبق في السيارة اللعينة.
    Si vous voulez que je reste dans ma voie, j'ai compris. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا
    Ce qui se passe dans cette chambre reste dans cette chambre. Open Subtitles الذي حدث في غرفةِ كابي يبقى في غرفةِ كابي.
    Il reste dans sa cabine, personne n'a navigué avec lui, personne ne I'a vu... Open Subtitles يبقى في قمرته، لم يبحر أحد معه سابقًا ولم يره أحد
    - reste dans mon champ de vision. Open Subtitles يا. لا ابق في مجال نظري، حسنا؟
    Non, reste dans la voiture ! Le système de repérage ! Open Subtitles كلا، ابق في السيارة جهاز التعقب
    Papa, reste dans la voiture. Il faut que j'y aille. Open Subtitles أبي فقط ابقى في السيارة , يجب ان اذهب ابقى في السيارة , ارجوك
    - Je lui demande de partir ? - reste dans la voiture. Open Subtitles هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة
    Non, non, non, non, s'il-te-plait reste dans la Rover. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا أرجوك ابقي في المركبة
    Reste... reste dans le rover. reste dans le rover. Open Subtitles ابقي في المركبة ابقي في المركبة، ابقي في المركبة
    Quelqu'un ne voulait pas qu'on reste dans cette maison, et il voulait s'assurer qu'on parte et qu'on ne revienne pas. Open Subtitles كان هنالك من لم يرد منا البقاء في ذلك المنزل وكان سيحرص على مغادرتنا وعدم عودتنا
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 31 200 dollars. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة، دون تصويت، على أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأنه قد تبقى في صندوق الطوارئ رصيدا قدره 200 31 دولار.
    Consentement Le consentement valable d'un État à la commission par un autre État d'un fait donné exclut l'illicéité de ce fait à l'égard du premier État pour autant que le fait reste dans les limites de ce consentement. UN تؤدي موافقة دولة ما، حسب الأصول، على ارتكاب دولة أخرى لفعل محدد، إلى انتفاء صفة عدم المشروعية عن ذلك الفعل فيما يتعلق بتلك الدولة ما دام ذلك الفعل لم يخرج عن حدود تلك الموافقة.
    reste dans ton quadrant de situation de film, tu est sur que tu sera dans ton presonnage. Open Subtitles إبقى في الربع المخصص لك إقتبس جملاً من الأفلام التي أنت متأكد أن الشخص الذي تقلده قد شارك فيها
    J'ai essayé de tenir compte de l'augmentation de la longueur des pas, mais... mes pas, comme tout le reste dans ma vie, semblent avoir stagné. Open Subtitles أنا أخذت في الاعتبار الزياده في طول الخطوة، ولكن خطوتي مثل كل شيء آخر في حياتي يبدو انها قد ثبتت
    Si tu veux perdre ton temps, je m'en fous, mais reste dans ton domaine et ne gâche pas mon travail. Open Subtitles لذلك , إذا أردت أن تضيعي وقتك , فأنا لا أهتم لكن إبقي في مكانك و لا تعبثي بعملي
    reste dans la voiture. Qu'est ce que tu fais ? Open Subtitles ابقَ في السيارة ما الذي تفعله؟
    Une partie du volume total des drogues faisant l'objet de ce commerce reste dans le pays pour la distribution et la vente. UN وهناك قسم كبير من الكمية اﻹجمالية للمخدرات التي يجري الاتجار بها يظل في البــلاد لتوزيعه وبيعه.
    Je reste dans la suite présidentielle du Adams House. Open Subtitles سوف ابقى فى الجناح الرئاسى فى ادامز هوس اذا منت تحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus