Et quoique tu fasses, Reste loin de cette femme. | Open Subtitles | وأياً ما تفعله، ابتعد بقدر الإمكان عن تلك المرأة |
C'est une bonne leçon. À partir de maintenant, Reste loin des garçons de son genre. | Open Subtitles | إنه درس قيم، من الآن فصاعداً ابتعدي عن الرجال أمثاله |
Reste loin de l'hippodrome. Va au cinéma ou autre. A plus tard. | Open Subtitles | إبتعد عن الحلبة إذهب للسينما أو أى شيء , إلى اللقاء |
Ensuite, n'entre pas dans la cuisine et Reste loin des humains. | Open Subtitles | ثانيا, ابقى بعيدا عن المطبخ وبعيدا عن البشر |
Tout n'est pas noir et blanc, ou facile. Je... Reste loin de moi. | Open Subtitles | ليس كل شيء في الحياة يبدو اسود وابيض. إبقى بعيداً عني. |
Fais-nous revenir à la radio, n'approche plus de nos artistes, et Reste loin de mes musiques. | Open Subtitles | دعنا نعود للإذاعة المحلية و لا تقم بسرقة فنانيني. و ابتعد عن عن خبرائي. |
Il veut que tu retournes sous la coupe de Bishop. Reste loin de lui. J'ai besoin d'un verre. | Open Subtitles | يريدك أن ترجع لبيشوب ابتعد عنه أحتاج لشراب |
Ne t'approche pas du balcon. Reste loin du balcon. | Open Subtitles | أوه, لا تذهب إلى الشرفة ابتعد عن الشرفة. |
Ooh. Comme pour toi, Reste loin de cette foule. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليك، ابتعدي عن هؤلاء القوم. |
Reste loin de ma saucisse, espèce de conne ! | Open Subtitles | ابتعدي عن "النقانق" الخاصة بي، أيتها الحمقاء |
Dans tous les cas, Reste loin de ce fils de pute. | Open Subtitles | بكلّا الحالتين ، إبتعد عن .ذلك الوغد |
Ecoute, va voir un film, parier sur des chevaux, ou je ne sais pas moi, mais Reste loin d'elle, je t'en pris! | Open Subtitles | إسمع، إذهبلمُشاهدةفيلم.. إذهب لركوب الخيل ، أو أي شئ -ولكن ، إبتعد عنها اليوم ، من فضلك |
Reste loin d'elle, fils de pute ! | Open Subtitles | ابقى بعيدا عنها، يا ابن العاهرة |
Et tant qu'ils sont encore dans ton système, Reste loin des situations flatteuses... mariages, tenue de cérémonie, bars gay. | Open Subtitles | و حتى تخرج من جسمك إبقى بعيداً عن المواقف الإطرائيه حفلات الزفاف، الإضاءه الخفيفه الملابس الرسميه، حانات الشاذين |
- Reste loin des fils bleus passant à travers le plafond. | Open Subtitles | فلنراه - إبتعدي عن الأسلاك الزرقاء - التي تمر عبر السقف |
Allez, détends-toi et Reste loin de lui. | Open Subtitles | استرح. - دعنا نذهب، الرجال. - البقاء بعيدا عنه. |
Reste loin de ces types. Fais le tour... | Open Subtitles | إبقي بعيدة من أولئك الرجال إبحثي في الجوار و... |
OK, merci. Reste loin de l'héroïne. | Open Subtitles | حسنٌ شكراً ابقى بعيداً عن الهيروين |
Reste loin d'elle ! Compris ? | Open Subtitles | أنتَ، ابقى بعيدًا عنها، هل سمعت؟ |
Reste loin de nous ou il arrivera un malheur. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عنا، وإلا سيحصل شيء سيء للغاية. |
Et aussi, Reste loin de Theo. | Open Subtitles | وأيضا، أبقي بعيدة عن ثيو. |
Reste loin de moi, parce que je ne veux plus jamais revoir ton visage. | Open Subtitles | لا تقترب مني، لأنني لا أريد بالبتة رؤية وجهك ثانية |
Non, non, non ! Reste loin d'elles ! | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا أبتعدي عنهم |
Reste loi de moi, et Reste loin de Sarah, et dis à ton foutu petit-copain de garder sa bouche fermée ou bien... | Open Subtitles | ابقي بعيدة عني وابقي بعيدة عن سارة وأخبري صديقك أن يسكت وإلا.. |