"rester avec moi" - Traduction Français en Arabe

    • البقاء معي
        
    • تبقى معي
        
    • تبقي معي
        
    • ستبقى معي
        
    • المكوث معي
        
    • تظل معي
        
    • البقاء معى
        
    • التركيز معي
        
    • أن يبقى معي
        
    • بالبقاء معي
        
    • ستبقي معي
        
    • ستبقين معي
        
    • سيبقى معي
        
    • للبقاء معي
        
    • تبقى معى
        
    Ce que je pense qui va se passer est-elle réellement envie de rester avec moi? Open Subtitles ما الذي كنت أعتقد أنه سيحدث؟ أنها كانت تريد البقاء معي ؟
    T'es allé trop vite, tu aurais dû rester avec moi. Open Subtitles لقد ذهبت سريعا , أنت كان عليك البقاء معي.
    Je le savais, mais tu ne voulais pas rester avec moi. Tu penses que je voulais que tu restes pour mon bébé... Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي
    Elle va rester avec moi pendant qu'on s'occupe des funérailles. Open Subtitles وقالت انها سوف تبقى معي بينما نحن فرز ترتيبات الجنازة.
    Ça pourrait prendre un temps mais tu peux rester avec moi jusqu'à ce que tu t'installes. Open Subtitles لربما يطول هذا لكن بامكانك ان تبقي معي حتى يستقر وضعك
    Promet moi de rester avec moi jusqu'a la fin. Open Subtitles عدّني بأنك ستبقى معي حتى النهاية.
    Mais je dois savoir si tu seras capable de rester avec moi quoi qu'il arrive. Open Subtitles حسنًا؟ لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء.
    Tu marchais dedans.Parce que tu avais trop peur de rester avec moi. Open Subtitles انت التحقتي بهم لأنك كنت خائفة جدا من البقاء معي
    Mais vous devez, vous devez, vous devez rester avec moi. Open Subtitles لكن عليكم، عليكم، عليكم، عليكم البقاء معي.
    Si j'ai pas de jouets, on a pas besoin d'argent, et tu peux rester avec moi. Open Subtitles ان لم يكن لدي العاب لا احتاج للمال وبذلك يمكنك البقاء معي
    Je vais te dire une chose. Si cette fouine pense qu'il peut rester avec moi et avoir une poulette en même temps... Open Subtitles سأخبرك شيئاً ان كان يظن انه يستطيع البقاء معي
    Il peut pas rester avec moi. Je ne suis pas le père qu'il lui faut. Open Subtitles لا يمكنه البقاء معي أنا لست الوالد الذي يحتاج اليه
    Et si tu décides de rester avec moi, il n'y aura ni grief, ni reproche, rien. Open Subtitles وإذا قررتي البقاء معي فلن يكون هناك تبادل إتهامات لا ملامة ولا أي شيء
    Mais tu peux rester avec moi dans mon appart. Open Subtitles حسنٌ، يمكنك أن تبقى معي في شقتي خارج الحرم الجامعي
    C'est vraiment sympa de ta part de rester avec moi malgré tout ça. Open Subtitles من اللطيف جداً منك أنّ تبقى معي خلال كل هذا
    Tu peux rester avec moi. Open Subtitles شكراً على قيامك بعمل رائع لذلك إعتقدت أني أود أن تبقى معي
    Dis-moi qu'à cet instant, tu veux rester avec moi pour toujours. Open Subtitles هل يمكنكِ على الأقل أن تقولي في هذه اللحظة أنَّكِ تريدين أن تبقي معي للأبد؟
    Vous allez juste rester avec moi au téléphone jusqu'à ce que je meurre. Open Subtitles ستبقى معي على الهاتف حتّى أموت
    (soupirs) Allez, mec. Vous pouvez rester avec moi à partir de maintenant. Open Subtitles هيا، يا صاح يمكنك المكوث معي من الآن فصاعدًا
    mais tu peux rester avec moi si tu en as envie. Open Subtitles - هل أنا ميت؟ - لا ولكنه يمكنك أن تظل معي إن أردت ذلك
    - Tu ne peux pas rester avec moi? Open Subtitles ألا يمكنكِ البقاء معى ؟
    C'est moi qui l'ai élevé. Il doit rester avec moi. Open Subtitles أنا التي ربيته يجب أن يبقى معي
    Et je sais que c'est humiliant mais si tu veux bien rester avec moi et faire abstraction de ça Open Subtitles وأعلم أنه أمر مخزٍ ولكن إذا رغبتَ بالبقاء معي وخوض هذا سويّة
    Tu vas rester avec moi. Open Subtitles ستبقي معي
    Vas-tu rester avec moi alors que tu sais que j'ai de l'herpès? Open Subtitles - ماذا؟ - هل ستبقين معي حتى و إن علمتي أني مصاب بالهربس؟
    Je savais pas... que tout allait rester avec moi. Open Subtitles لم أعرف .. لم يكن لديّ فكرة أن كل هذا سيبقى معي
    Je sais que tu es plus chaude qu'une poêle à crêpes à la Chandeleur, mais tu dois rester avec moi. Open Subtitles مهلا، وأنا أعلم أنك أكثر سخونة من زاوية الشارع رولكس، ولكنك حصلت للتو للبقاء معي.
    Quoi qu'il arrive, Sir Henry, vous devez rester avec moi. Open Subtitles "مهما يحدث يا سير " هنرى يجب أن تبقى معى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus