Ce que je pense qui va se passer est-elle réellement envie de rester avec moi? | Open Subtitles | ما الذي كنت أعتقد أنه سيحدث؟ أنها كانت تريد البقاء معي ؟ |
T'es allé trop vite, tu aurais dû rester avec moi. | Open Subtitles | لقد ذهبت سريعا , أنت كان عليك البقاء معي. |
Je le savais, mais tu ne voulais pas rester avec moi. Tu penses que je voulais que tu restes pour mon bébé... | Open Subtitles | ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي |
Elle va rester avec moi pendant qu'on s'occupe des funérailles. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تبقى معي بينما نحن فرز ترتيبات الجنازة. |
Ça pourrait prendre un temps mais tu peux rester avec moi jusqu'à ce que tu t'installes. | Open Subtitles | لربما يطول هذا لكن بامكانك ان تبقي معي حتى يستقر وضعك |
Promet moi de rester avec moi jusqu'a la fin. | Open Subtitles | عدّني بأنك ستبقى معي حتى النهاية. |
Mais je dois savoir si tu seras capable de rester avec moi quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | حسنًا؟ لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء. |
Tu marchais dedans.Parce que tu avais trop peur de rester avec moi. | Open Subtitles | انت التحقتي بهم لأنك كنت خائفة جدا من البقاء معي |
Mais vous devez, vous devez, vous devez rester avec moi. | Open Subtitles | لكن عليكم، عليكم، عليكم، عليكم البقاء معي. |
Si j'ai pas de jouets, on a pas besoin d'argent, et tu peux rester avec moi. | Open Subtitles | ان لم يكن لدي العاب لا احتاج للمال وبذلك يمكنك البقاء معي |
Je vais te dire une chose. Si cette fouine pense qu'il peut rester avec moi et avoir une poulette en même temps... | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً ان كان يظن انه يستطيع البقاء معي |
Il peut pas rester avec moi. Je ne suis pas le père qu'il lui faut. | Open Subtitles | لا يمكنه البقاء معي أنا لست الوالد الذي يحتاج اليه |
Et si tu décides de rester avec moi, il n'y aura ni grief, ni reproche, rien. | Open Subtitles | وإذا قررتي البقاء معي فلن يكون هناك تبادل إتهامات لا ملامة ولا أي شيء |
Mais tu peux rester avec moi dans mon appart. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنك أن تبقى معي في شقتي خارج الحرم الجامعي |
C'est vraiment sympa de ta part de rester avec moi malgré tout ça. | Open Subtitles | من اللطيف جداً منك أنّ تبقى معي خلال كل هذا |
Tu peux rester avec moi. | Open Subtitles | شكراً على قيامك بعمل رائع لذلك إعتقدت أني أود أن تبقى معي |
Dis-moi qu'à cet instant, tu veux rester avec moi pour toujours. | Open Subtitles | هل يمكنكِ على الأقل أن تقولي في هذه اللحظة أنَّكِ تريدين أن تبقي معي للأبد؟ |
Vous allez juste rester avec moi au téléphone jusqu'à ce que je meurre. | Open Subtitles | ستبقى معي على الهاتف حتّى أموت |
(soupirs) Allez, mec. Vous pouvez rester avec moi à partir de maintenant. | Open Subtitles | هيا، يا صاح يمكنك المكوث معي من الآن فصاعدًا |
mais tu peux rester avec moi si tu en as envie. | Open Subtitles | - هل أنا ميت؟ - لا ولكنه يمكنك أن تظل معي إن أردت ذلك |
- Tu ne peux pas rester avec moi? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ البقاء معى ؟ |
C'est moi qui l'ai élevé. Il doit rester avec moi. | Open Subtitles | أنا التي ربيته يجب أن يبقى معي |
Et je sais que c'est humiliant mais si tu veux bien rester avec moi et faire abstraction de ça | Open Subtitles | وأعلم أنه أمر مخزٍ ولكن إذا رغبتَ بالبقاء معي وخوض هذا سويّة |
Tu vas rester avec moi. | Open Subtitles | ستبقي معي |
Vas-tu rester avec moi alors que tu sais que j'ai de l'herpès? | Open Subtitles | - ماذا؟ - هل ستبقين معي حتى و إن علمتي أني مصاب بالهربس؟ |
Je savais pas... que tout allait rester avec moi. | Open Subtitles | لم أعرف .. لم يكن لديّ فكرة أن كل هذا سيبقى معي |
Je sais que tu es plus chaude qu'une poêle à crêpes à la Chandeleur, mais tu dois rester avec moi. | Open Subtitles | مهلا، وأنا أعلم أنك أكثر سخونة من زاوية الشارع رولكس، ولكنك حصلت للتو للبقاء معي. |
Quoi qu'il arrive, Sir Henry, vous devez rester avec moi. | Open Subtitles | "مهما يحدث يا سير " هنرى يجب أن تبقى معى |