"rester ici et" - Traduction Français en Arabe

    • البقاء هنا و
        
    • أبقى هنا و
        
    • تظل هنا و
        
    • البقاء هنا وأن
        
    • تبقي هنا و
        
    Mais je ne peux pas rester ici et tu ne peux pas aller où je vais. Open Subtitles لكن لا يمكننى البقاء هنا و لا يمكن أن ترافقينى إلى حيث أذهب
    Sentez-vous libre de rester ici et saisir vos chances, si vous ne me croyez pas. Open Subtitles خذ حريتك في البقاء هنا و خذ فرصتك إذا لم تصدقني
    On ne peux pas rester ici et les laisser décider de notre sort. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا و تركهم يحدّدون مصيرنا
    Et il m'a demandé de rester ici et de prendre soin de son meilleur copain. Open Subtitles و أراد مني أن أن أبقى هنا و أرعى أفضل صديق له
    Ou rester ici et tenter ta chance. Open Subtitles أو تظل هنا و تأخذ فرصك
    Je ne peux pas rester ici et être avec ma mère à la fois. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا و أكون مع أمي بنفس الوقت,
    Tu peux aussi rester ici et on se fera notre propre fête. Open Subtitles أو بامكانك البقاء هنا و نحظى بحفل رقص خاص بنا
    Donc, Amy, vous pouvez rester ici, et, John, pourquoi ne pas me suivre jusqu'à la réception ? Open Subtitles لذا , إيمي , يمكنكِ البقاء هنا و جون , لماذا لا تتعبني إلى مكتب الإستقبال ؟
    La perspective d'aller dans une ville où tu ne connais personne est meilleure que de rester ici et travailler avec tes Nets adorés ? Open Subtitles إذا أنت تذهبين إلى بلدة أخرى هو أفضل من البقاء هنا و العمل مع فريقك
    Moi, je dis qu'on doit rester ici et danser ! Qu'est-ce que vous en dites ? Open Subtitles اقول لكم انه علينا البقاء هنا و الرقص ما رأيكم ؟
    Tu peux rester ici et m'aider, ou tu peux partir. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا و مساعدتي في هذا أو يمكنك الرحيل
    Je vais rester ici et travailler. Open Subtitles عليّ البقاء هنا و مواصلة العمل
    On doit rester ici et attendre les autres. Open Subtitles علينا البقاء هنا و إنتظار الأخرين.
    Mais je préférerais rester ici et te faire plaisir comme "la maîtresse du faucon (=livre écrit par Kathryn)". Open Subtitles ولكن أود أن كثير بدلا من البقاء هنا و خطف لك، كما في "عاشق من الصقور."
    Ou on peut rester ici et regarder Marty changer son huile. Open Subtitles او نستطيع البقاء هنا و نشاهدة (مارتي) يغير الزيت
    Quand j'ai décidé de rester ici et d'apprendre à te connaître, c'était pour pouvoir faire des choses comme ça. Open Subtitles أصغي , حينما قررت البقاء هنا و أنّ أتعرف عليكِ. كان ذلك بسبب أن بإمكاني فعل أشاء من هذا القبيل ، أنّ آتي لحبيبتى بالأزهار.
    Toi, tu devrais rester ici et... cligner des yeux. Open Subtitles روبرت، وكيف عنك مجرد البقاء هنا و ... برمشة ربما عدة مرات؟
    Ou alors, rester ici et essayer de rester en vie. Open Subtitles و بالطبع كان بامكاني أن أبقى هنا و أحاول البقاء على قيد الحياة
    Ou rester ici et tenter ta chance. Open Subtitles أو تظل هنا و تأخذ فرصك
    Mais je ne peux pas rester ici et être avec ma mère en même temps, ok ? Open Subtitles لكن لا يمكنني البقاء هنا وأن أكون مع أمي بنفس الوقت ، حسنٌ ؟
    J'ai besoin de toi pour rester ici et pour les surveiller. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي هنا و تراقبيهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus