"resterez" - Traduction Français en Arabe

    • ستبقى
        
    • ستبقين
        
    • ستبقون
        
    • ستظل
        
    • ستبقيان
        
    • تبقين
        
    • تبقون
        
    • تبقيا
        
    • ستبقي
        
    • ستظلين
        
    • سَتَبْقى
        
    Vous resterez sous ma garde en attendant que je trouve un endroit éloigné où vous relâcher. Open Subtitles لذا ستبقى في وصايتي إلى أن أجد مكاناً بعيداً من هنا للتخلص منك
    vous resterez un fugitif traqué par la justice, vous n'obtiendrez ni récompense, ni repos. Open Subtitles ستبقى هارباً من العدالة لن تحصل على أي مكافأة ولا خاتمة
    Vous resterez ici jusqu'à ce que vous acceptiez d'être fouillée. Open Subtitles ستبقين بالإنفرادي حتى توافقين على التفتيش
    Réfléchissez bien, car vous resterez au poste choisi jusqu'a la fin de vos jours. Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    On est en train de contacter quelques spécialistes, mais tant qu'on n'a pas tout réglé, vous resterez avec nous. Open Subtitles أرسلنا في طلب بعض المتخصصين و حتى نجعلك تستقر ستظل هنا حسناً؟
    Vous resterez stable tant que vous restez ensemble. Open Subtitles انتما الاثنين ستبقيان مستقرين طالما لن تنفصلا مجددا
    Vous resterez au lit, et on vous soignera. Open Subtitles سوف تبقين فى الفراش و سنبدأ فى أن نعيدك بخير مرة أخرى
    Ma sœur Christie viendra vous chercher à l'école et vous resterez chez elle ce soir pendant ma garde. Open Subtitles كريستين " سوف تأخذكم " من المدرسة اليوم وسوف تبقون في منزلها الليلة
    J'espère que vous resterez un peu. Histoire de profiter des lieux. Open Subtitles آمل أنك ستبقى لفترة أنت تعلم , تتفحص الأنحاء
    Écoutez, quand nous arriverons, j'irai à l'intérieur et vous resterez dans la voiture. Open Subtitles حسنا، انظر، عندما نصل أنا سأذهب للداخل وانت ستبقى بالسيارة
    Et vous resterez au milieu, profitant des deux, à votre façon loyal aux deux ? Open Subtitles وانت ستبقى في الوسط ،مستفيداً من الطرفين وبطريقة ما موالي للطرفين؟
    Vous vous sentirez un peu assoupi mais vous resterez éveillé. Open Subtitles ستحس بشيء من النعاس لكنك ستبقى مستيقظاً.
    Évidemment que vous le resterez. Open Subtitles بالطبع ستبقين كذلك وعندما نندمج سنتجنب إزدواجية جهودنا
    Vous y resterez jusqu'à ma guérison. Open Subtitles قد تعودين إلى منزلكِ في هاتفيلد لكن ستبقين معتقلة حتى أتعافى
    Jusqu'à ce qu'on découvre qui veut nous tuer, vous resterez avec moi. Pour combien de temps ? Open Subtitles حتى يكتشفوا من الذي يحاول قتلنا فأنتِ ستبقين معي
    Vous resterez amis ou vous vous éloignerez comme tous les adultes. Open Subtitles ستبقون أصدقاءً أو ستواصلون حياتكم كما يفعل الكبار
    Vous et la boîte resterez piégés dans les ténèbres pour toujours. Open Subtitles أنتم والصندوق ستبقون عالقين في الظلام للأبد
    Néanmoins, je veux que vous sachiez que vous resterez toujours mes enfants, que je vous ai aimés et que je vous aimerai toujours Open Subtitles بغض النظر، أردت ان أخبركم أنكم ستبقون أبنائي دوماً وقد أحببتكم وما زلت ..
    Père, vous et vos clercs resterez ici, vous occuper d'Amy. Open Subtitles حسناً أيها الأب، ستظل هنا مع رجالك للاعتناء بإيمي
    Vous resterez ici tout les deux tout le week-end Réglez vosdifférends. Open Subtitles ستبقيان طوال العطلة مع بعضكما البعض وستجدان حلاً سريعاً لخلافاتكم
    Vous allez retourner au 5-0, et vous resterez sous couverture jusqu'à avoir quelque chose. Open Subtitles ،(سوف تعودين إلى (فايف-أو وسوف تبقين متخفية حتى تحصلي على شيء
    Vous resterez chez M. et Mme McAnsh. Open Subtitles سوف تبقون مع السيد والسيدة مكانش
    Vous étiez sœurs autrefois. Promettez-moi que vous resterez ensemble. Open Subtitles كنتما أختَين فيما مضى عداني فقط أنْ تبقيا يداً واحدة
    Rose, si vous placez trop d'espoir en Luther, vous resterez ou chuterez avec lui. Open Subtitles روز , اذا تراهنين على لوثر فإما ستبقي أو ستسقطي معه
    Là-bas, vous resterez une pourriture. Mais au service de la CIA, pas de la DEA. Open Subtitles ستظلين واشية ولكن للاستخبارات المركزية بدلاً من مكتب مكافحة المخدرات
    Vous allez témoigner contre Win lundi, et vous resterez ici jusqu'à cette date. Open Subtitles أنت سَتَشْهدُ في محكمة علنية ضدّ فوزِ تومي يوم الإثنين وأنت سَتَبْقى في هذه الحجرةِ حتى أنت تَعمَلُ. أَنا بالبابِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus