:: Règlement du Conseil modifiant le règlement du Conseil (CE) no 423/2007 sur les mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | :: لائحة المجلس المعدِّلة للائحة المفوضية رقم 423/2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على إيران. |
:: Position commune 2009/138/PESC du Conseil du 16 février 2009 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Somalie et abrogeant la position commune 2002/960/PESC; | UN | :: الموقف المشترك للمجلس الأوروبي 2009/138/CFSP الصادر في 16 شباط/فبراير 2009 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على الصومال والمعدل للوقف المشترك للمجلس 2002/960/CFSP. |
Le 16 février 2009, le Conseil de l'Union européenne a adopté la Position commune 2009/138/CFSP, qui instituait certaines mesures restrictives à l'encontre de la Somalie. | UN | وقد اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 16 شباط/فبراير 2009 الموقف المشترك 2009/138/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على الصومال. |
La mise à jour des mesures restrictives à l'encontre de la République centrafricaine se fera par des amendements à ce règlement reflétant les décisions prises par le Conseil de sécurité ou le Comité des sanctions. | UN | ثم تُستكمل التدابير التقييدية ضد جمهورية أفريقيا الوسطى بإدخال تعديلات على اللائحة بما يراعي قرارات لمجلس الأمن أو لجنة الجزاءات. |
Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | نظام المجلس الذي يعدل لائحة مجلس الجماعة الأوروبية رقم 2007/423 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران |
L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. | UN | وستطبق إسبانيا الموقف الموحد المتعلق باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران. |
- Projet de décret concernant les mesures restrictives à l'encontre de la Libye; | UN | - مشروع مرسوم بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد ليبيا؛ |
Le Conseil de l'Union européenne a adopté le 20 novembre 2006 la Position commune 2006/795/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée. | UN | اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
:: Position commune 2006/795/PESC du Conseil du 20 novembre 2006, concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; | UN | :: موقف المجلس الموحد رقم 2006/795/CFSP المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
:: Décision 2010/788/PESC du Conseil du 20 décembre 2010 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de la République démocratique du Congo et abrogeant la position commune 2008/369/PESC. | UN | :: مقرر المجلس الأوروبي 2010/788/CFSP المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية والموقف الموحد 2008/369/CFSP() الذي ألغي بموجبه هذا المقرر. |
Le règlement le plus récemment entré en vigueur est le règlement du Conseil 329/2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée, modifié par les règlements du Conseil 1283/2009 et 567/2010. | UN | واللائحة الأخيرة السارية هي لائحة المجلس 329/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، والمعدلة بلائحتي المجلس 1283/2009 و 567/2010. |
Décision 2010/413/PESC du Conseil de l'Union européenne en date du 26 juillet 2010 concernant des mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | الاتحاد الأوروبي 2010/413/CFSP المؤرخ 26 تموز/يوليه 2010 بشأن بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران() |
Le Conseil de l'Union européenne a adopté le 20 novembre 2006 la position commune 2006/795/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée. | UN | اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك رقم 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران |
:: Règlement d'application du Conseil (UE) no 668/2010 du 26 juillet 2010, portant application du paragraphe 2 de l'article 7 du règlement d'application du Conseil (CE, Commission européenne) no 423/2007 sur les mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | :: اللائحة التنفيذية للمجلس رقم 668/2010 المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 التي تنفذ الفقرة 2 من المادة 7 من لائحة المجلس رقم 423/2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على إيران. |
Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لائحة معدّلة للائحته 423/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران |
:: Règlement (CE) n° 423/2007 du Conseil en date du 19 avril 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; | UN | :: لائحة المجلس الأوروبي رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية |
Les autres instruments juridiques de l'Union européenne applicables à la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran sont les suivants : | UN | والصكوك القانونية الأخرى المطبقة في الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران هي ما يلي: |
Le 12 février 2007, le Conseil a donné son aval politique à un projet de position commune concernant les mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2007، أقر المجلس، على الصعيد السياسي، مشروع موقف مشترك بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران. |
Le 27 février 2007, le Conseil a adopté une position commune concernant des mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2007، أقرّ المجلس موقفا مشتركا بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران. |
L'Estonie applique les restrictions en matière de voyage imposées par la décision 2014/125/PESC du Conseil, en date du 10 mars 2014, modifiant la décision 2013/798/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République centrafricaine. | UN | وتطبق إستونيا القيود المفروضة على السفر عملا بقرار المجلس 2014/125/CFSP المؤرخ 10 آذار/مارس 2014، المعدِّل للقرار 2013/798/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة ضد جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En application de ces principes, le Luxembourg et les autres États membres de l'Union européenne ont conjointement appliqué les mesures restrictives à l'encontre de la Guinée-Bissau imposées par la résolution 2048 (2012) du Conseil de sécurité de la manière suivante : | UN | وتطبيقاً لهذه المبادئ، نفذت لكسمبرغ والدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة التدابير التقييدية المفروضة ضد غينيا - بيساو بموجب قرار مجلس الأمن 2048 (2012)، وذلك على النحو التالي: |
Règlement (UE) no 377/2012 du Conseil du 3 mai 2012 concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau | UN | لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 377/2012 المؤرخة 3 أيار/مايو 2012 المتعلقة بالتدابير التقييدية الموجهة ضد بعض ممن يهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو من أشخاص وكيانات وهيئات. |