"retirer sa réserve à l'article" - Traduction Français en Arabe

    • سحب تحفظها على المادة
        
    • سحب التحفظ على المادة
        
    • سحب تحفظها بشأن المادة
        
    • تسحب تحفظها على المادة
        
    • بسحب تحفظها على المادة
        
    • سحب تحفظها على الفقرة
        
    La recommandation tendant à ce que le Koweït examine la possibilité de retirer sa réserve à l'article 20 de la Convention; UN التوصية بأن تنظر دولة الكويت في إمكانية سحب تحفظها على المادة رقم 20 من الاتفاقية.
    Le Comité invite également l'État partie à retirer sa réserve à l'article 9 de la Convention. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    Le Comité se félicite également des amendements apportés en 1997 à la loi sur la nationalité et de l’information selon laquelle le Gouvernement envisage de retirer sa réserve à l’article 9 de la Convention. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    Il le félicite en particulier des efforts qu’il fait pour retirer sa réserve à l’article 16, relatif à la vie familiale et au mariage. UN وتثني على نحو خاص بالجهود الرامية إلى سحب التحفظ على المادة ١٦ المتعلق بالحياة العائلية والزواج.
    6. Le Comité espère que l'État partie envisagera en outre de retirer sa réserve à l'article 4 de la Convention. UN 6- وتأمل اللجنة في أن تنظر الدولة الطرف أيضا في سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    Elle lui a également recommandé c) de retirer sa réserve à l'article 6 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما أوصت فنلندا الصين بأن: (ج) تسحب تحفظها على المادة 6 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Après la promulgation de la loi modifiée, le Botswana comptait retirer sa réserve à l'article premier de la Convention. UN وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    Il est également encouragé à retirer sa réserve à l'article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    Il est également encouragé à retirer sa réserve à l'article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    979. Le Comité a entendu avec satisfaction la délégation de l'État partie annoncer que le Gouvernement avait l'intention de retirer sa réserve à l'article 9 de la Convention. UN ٩٧٩ - ترحب اللجنة بإعلان الوفد عن نية الحكومة تنوي سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    184. Le Comité a entendu avec satisfaction la délégation de l'Etat partie annoncer que le gouvernement avait l'intention de retirer sa réserve à l'article 9 de la Convention. UN ٤٨١- ترحب اللجنة بإعلان الوفد عن نية الحكومة تنوي سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    L'État partie devrait envisager de retirer sa réserve à l'article 14 de la Convention et veiller à ce que toutes les victimes de la torture puissent obtenir une indemnisation équitable et suffisante auprès des juridictions civiles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 14 من الاتفاقية وأن تضمن تقديم تعويض عادل وملائم لجميع ضحايا التعذيب من خلال ولايتها القضائية المدنية.
    L'État partie devrait envisager de retirer sa réserve à l'article 14 de la Convention et veiller à ce que toutes les victimes de la torture puissent obtenir une indemnisation équitable et suffisante auprès des juridictions civiles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 14 من الاتفاقية وأن تضمن تقديم تعويض عادل وملائم لجميع ضحايا التعذيب من خلال ولايتها القضائية المدنية.
    L'État partie devrait envisager de retirer sa réserve à l'article 14 de la Convention et veiller à ce que toutes les victimes de la torture puissent obtenir une indemnisation équitable et suffisante auprès des juridictions civiles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 14 من الاتفاقية وأن تضمن تقديم تعويض عادل وملائم لجميع ضحايا التعذيب من خلال ولايتها القضائية المدنية.
    40. L'État partie devrait songer à retirer sa réserve à l'article 20 de la Convention. UN 40- وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية.
    133. Le Comité suggère de nouveau à l'État partie d'envisager de retirer sa réserve à l'article 4 de la Convention. UN 133- وتقترح اللجنة من جديد أن تنظر الدولة الطرف في سحب تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية.
    Le Comité invite instamment l'État partie à réexaminer sa position concernant les enfants appartenant à des groupes minoritaires et à envisager de retirer sa réserve à l'article 30. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراجع موقفها فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى أقليات، وأن تنظر في سحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية.
    15. retirer sa réserve à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN 15- سحب التحفظ على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    100.7 retirer sa réserve à l'article 2 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (Slovénie); UN 100-7- سحب التحفظ على المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سلوفينيا)؛
    291. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer sa réserve à l'article 4 de la Convention. UN 291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    Le Comité des droits de l'enfant a engagé instamment la France à retirer sa réserve à l'article 30 de la Convention, tandis que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a invité l'État à retirer sa réserve à l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وحثت لجنة حقوق الطفل(12) فرنسا على أن تسحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية، بينما طلبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الدولة أن تسحب تحفظها على المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(13).
    10. Le Comité recommande à l'État partie de retirer sa réserve à l'article 22 de la Convention et de prendre toutes les mesures nécessaires pour prêter assistance aux enfants réfugiés ou demandeurs d'asile dans le pays et protéger leurs droits. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 22 من الاتفاقية واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية حقوق جميع الأطفال طالبي اللجوء واللاجئين في البلد ومساعدتهم.
    Il encourage l'État partie à retirer sa réserve à l'article 5, paragraphe 3, du Protocole facultatif. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus