"retirer ses réserves à l'article" - Traduction Français en Arabe

    • سحب تحفظاتها على المادة
        
    Elle demande enfin si ces réformes, et plus particulièrement la loi sur l'égalité, permettront à la Suisse de retirer ses réserves à l'article 26, puisqu'il est dit au paragraphe 483 du rapport que cette réserve est due principalement à l'inégalité entre les sexes. UN وتساءلت أخيراً عما إذا كانت الاصلاحات، وخاصة قانون المساواة، ستتيح لسويسرا سحب تحفظاتها على المادة ٦٢، حيث أن الفقرة ٣٨٤ من التقرير تلاحظ أن هذا التحفظ مستلهَم بصفة أساسية من عدم مساواة المرأة.
    Le Comité accueille avec satisfaction les informations fournies par la délégation selon lesquelles l'État partie va envisager de retirer ses réserves à l'article 21 de la Convention. UN 7- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد عن أن الدولة الطرف ستنظر في سحب تحفظاتها على المادة 21 من الاتفاقية.
    Elles se sont enquises des travaux de la commission parlementaire chargée de proposer des dispositions relatives aux droits de l'homme qui figureraient dans la Constitution et ont demandé si la Norvège pourrait envisager de retirer ses réserves à l'article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتساءلت عن عمل اللجنة البرلمانية المعنية باقتراح إدراج أحكام تتعلق بحقوق الإنسان في الدستور وعما إذا كانت النرويج تفكر في سحب تحفظاتها على المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    h) La Chine est invitée à envisager de retirer ses réserves à l'article 20 et à faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention; UN )ح( إن الصين مدعوة للنظر في سحب تحفظاتها على المادة ٢٠ وإعلان تأييدها للمادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية؛
    Étudier la possibilité de retirer ses réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Cuba); UN أن تنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (كوبا)؛
    4. Étudier la possibilité de retirer ses réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Cuba) UN 4- أن تنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (كوبا)
    4. Étudier la possibilité de retirer ses réserves à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Cuba); UN 4- أن تنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (كوبا)؛
    113.26 retirer ses réserves à l'article 9 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (Canada); UN 113-26 سحب تحفظاتها على المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (كندا)؛
    128.7 retirer ses réserves à l'article 37 c) de la Convention relative aux droits de l'enfant et nommer un médiateur fédéral pour les enfants (Iran (République islamique d')); UN 128-7- سحب تحفظاتها على المادة 37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل وإنشاء أمين مظالم لشؤون الطفل على المستوى الاتحادي (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    Avec l'entrée en vigueur de la loi en février 2009, le Liechtenstein sera en mesure de retirer ses réserves à l'article 24, paragraphe 3, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à l'article 7 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ومع بدء سريان القانون في شباط/فبراير 2009، ستكون ليختنشتاين في وضع يمكنها من سحب تحفظاتها على المادة 24(3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur ses Recommandations générales VII (1985) et XV (1993) concernant l'application de l'article 4 de la Convention, et il l'invite à envisager de retirer ses réserves à l'article 4 de la Convention ou à en réduire la portée. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين رقم 7(1985) و15(1993) بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها على المادة 4 من الاتفاقية أو تضييق نطاقها.
    Il lui a recommandé de procéder sans tarder à une réforme de sa législation, afin de pouvoir retirer ses réserves à l'article 2, au paragraphe 4 de l'article 15 et à l'article 16 de la Convention. UN وأوصتها كذلك بتسريع الإصلاحات التشريعية التي تمكنها من سحب تحفظاتها على المادة 2 والفقرة 4 من المادة 15 والمادة 16 من الاتفاقية(17).
    Il a aussi demandé comment celui-ci garantissait le respect des droits des travailleurs migrants, surtout lorsqu'ils étaient en situation irrégulière, et a recommandé à la France d'envisager la possibilité de retirer ses réserves à l'article 4 de la Convention et de poursuivre son action pour protéger les droits de tous les migrants, indépendamment de leur situation et de leur statut. UN وتساءلت كوبا عن كيفية تأمين الحكومة احترام حقوق العمال المهاجرين، ولا سيما حقوق العمال غير الشرعيين وأوصت فرنسا بالنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ومواصلة بذل جهودها الرامية إلى حماية حقوق جميع المهاجرين، دون اعتبار حالتهم أو وضعهم القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus