"retirer ses réserves à la convention" - Traduction Français en Arabe

    • سحب تحفظاتها على الاتفاقية
        
    • بسحب تحفظاتها بشأن اتفاقية
        
    • لسحب تحفظاتها على الاتفاقية
        
    • بسحب تحفظاتها على اتفاقية
        
    L'État partie devrait également envisager de retirer ses réserves à la Convention relative au statut des réfugiés. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    L'État partie devrait également envisager de retirer ses réserves à la Convention relative au statut des réfugiés. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Le Comité note que le chef de la délégation a, au cours du dialogue, déclaré que l'État partie pourrait envisager de retirer ses réserves à la Convention. UN 9- تلاحظ اللجنة ما صرّحت به رئيسة الوفد أثناء الحوار بأن الدولة الطرف ستنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    Il lui recommande par ailleurs de retirer ses réserves à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وعلاوة على ذلك، توصي الدولة الطرف أيضاً بسحب تحفظاتها بشأن اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Le Comité invite instamment l'État partie à intensifier ses efforts en vue de retirer ses réserves à la Convention dans un délai précis. UN 34 - واللجنة تحث الدولة الطرف على تسريع جهودها لسحب تحفظاتها على الاتفاقية في غضون زمن معلوم.
    40. Indiquer si l'État partie a l'intention de retirer ses réserves à la Convention. UN 40- ويرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    La Présidente dit que le Comité compte sur le gouvernement des Iles Cook pour ratifier le Protocole facultatif et pour retirer ses réserves à la Convention. UN 40 - الرئيسة: قالت إن اللجنة تعتمد على حكومة جزر كوك في التصديق على البروتوكول الاختياري، وفي سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    En 2011, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a demandé instamment à Israël de retirer ses réserves à la Convention. UN وفي عام 2011، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إسرائيل على سحب تحفظاتها على الاتفاقية(13).
    93.5 Envisager de retirer ses réserves à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Burkina Faso); UN 93-5- توخي سحب تحفظاتها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (بوركينا فاسو)؛
    Le Comité engage instamment l'État partie à procéder sans tarder à une réforme de sa législation, notamment du Code de la famille, afin de pouvoir retirer ses réserves à la Convention dans des délais bien définis. UN 142 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بإصلاحها التشريعي، ولا سيما إصلاح قانون الأسرة، حتى يتسنى لها الشروع في سحب تحفظاتها على الاتفاقية في غضون مهلة زمنية محددة.
    121.1 Envisager de retirer ses réserves à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Philippines); UN 121-1- النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الفلبين)؛
    Il l'invite également à retirer ses réserves à la Convention relative au statut des réfugiés (1951). UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى سحب تحفظاتها على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (1951).
    Il l'invite également à retirer ses réserves à la Convention relative au statut des réfugiés (1951). UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى سحب تحفظاتها على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (1951).
    Le Comité réitère sa recommandation précédente (CRC/C/15/Add.250, par. 9) et prie instamment l'État partie d'envisager de retirer ses réserves à la Convention. UN 11- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.250، الفقرة 9) التي تحث الدولة الطرف فيها على النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    2. En 2000, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a recommandé au Gouvernement de modifier ou de retirer ses réserves à la Convention. UN 2- وفي عام 2000، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة بأن تقوم بتعديل أو سحب تحفظاتها على الاتفاقية(14).
    À cet égard, le Comité a engagé l'État partie à procéder sans tarder à une réforme de sa législation, en particulier le Code de la famille, afin de pouvoir retirer ses réserves à la Convention dans des délais bien définis (CEDAW/C/DZA/CC/2, par. 24). UN وفي هذا الصدد، حثت اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإجراء التعديلات التشريعية، لا سيما لقانون الأسرة، مما يتيح لها سحب تحفظاتها على الاتفاقية في إطار زمني محدّد (CEDAW/C/DZA/CC/2، الفقرة 24).
    4. Dans ses précédentes observations finales (CEDAW/C/ISR/CO/3, par. 26), le Comité a invité instamment l'État partie à envisager de retirer ses réserves à la Convention. UN 4- حثت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/ISR/CO/3، الفقرة 26) الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    À ce sujet, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé au Mozambique de retirer ses réserves à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري موزامبيق بسحب تحفظاتها بشأن اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين(15).
    Le Comité invite instamment l'État partie à intensifier ses efforts en vue de retirer ses réserves à la Convention dans un délai précis. UN 16 - واللجنة تحث الدولة الطرف على تسريع جهودها لسحب تحفظاتها على الاتفاقية في غضون زمن معلوم.
    Elle a recommandé à la Suisse de retirer ses réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ainsi que d'adhérer au Protocole facultatif y relatif. UN وأوصت ألمانيا سويسرا بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus