267. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager sérieusement de retirer ses réserves aux articles 1er, 2, 6, 7, 9 et 10 du Pacte, en particulier celles devenues obsolètes. | UN | 267- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تفكر جدياً في سحب تحفظاتها على المواد 1 و2 و6 و7 و9 و10 من العهد، ولا سيما التحفظات التي عفا عليها الزمن. |
40. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager sérieusement de retirer ses réserves aux articles 1er, 2, 6, 7, 9 et 10 du Pacte, en particulier celles devenues obsolètes. | UN | 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تفكر جدياً في سحب تحفظاتها على المواد 1 و2 و6 و7 و9 و10 من العهد، ولا سيما التحفظات التي عفا عليها الزمن. |
9. Le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'envisager de retirer ses réserves aux articles 13, 15 and 17 de la Convention, afin de se conformer à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, adoptés en 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. Législation | UN | 9- تكرّر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تنظر في سحب تحفظاتها على المواد 13 و15 و17 من الاتفاقية، تماشياً مع الإعلان وخطة عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993. |
a) Des informations fournies au cours du dialogue par l'État partie concernant sa décision de retirer ses réserves aux articles 22 et 37 c) de la Convention; | UN | (أ) المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار بشأن قرارها بسحب تحفظاتها على المادتين 22 و37(ج) من الاتفاقية؛ |
9. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer ses réserves aux articles 15, 46 et 47 de la Convention. | UN | 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب التحفظات التي أبدتها على المواد 15 و46 و47 من الاتفاقية. |
Le Chili s'est félicité de ce que l'Égypte envisage de retirer ses réserves aux instruments internationaux des droits de l'homme. | UN | ٩٢- وأعربت شيلي عن سرورها لأن مصر تنظر في سحب التحفظات على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Le Comité contre la torture a noté que le Qatar avait pris des initiatives en vue de retirer ses réserves aux articles 21 et 22 de la Convention, mais il a constaté avec préoccupation que cet État n'avait pas encore reconnu la compétence du Comité au titre de ces articles. | UN | 3- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن قطر اتخذت خطوات لسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من الاتفاقية، لكنها شعرت بالقلق لأن الدولة لم تقبل حتى الآن اختصاص اللجنة بموجب هاتين المادتين. |
Le Comité souhaiterait recevoir des informations plus détaillées sur les raisons pour lesquelles l'État partie n'envisage pas pour l'heure de retirer ses réserves aux articles 14, paragraphe 3, 15, paragraphe 1, et 19, paragraphe 3. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لما قد توافيها به الدولة الطرف من معلومات أكثر تفصيلاً بشأن الأسباب التي حالت دون تمكنها من النظر حتى الآن في إمكانية سحب تحفظاتها على الفقرة 3 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 3 من المادة 19. |
Le Gouvernement maldivien envisage de retirer ses réserves aux articles 7 a) et 16 de la Convention. | UN | 4 - ومضت قائلة إن الحكومة تدرس سحب تحفظاتها على المادتين 7 (أ) و 16 من الاتفاقية. |
Mme Patten est également heureuse d'apprendre que le Gouvernement maldivien envisage de retirer ses réserves aux articles 7 a) et 16 de la Convention. | UN | وأضافت أن الحقيقة القائلة بأن الحكومة تنظر في سحب تحفظاتها على المادتين 7 (أ) و 16 من الاتفاقية تعتبر أيضاً أنباء طيبة. |
34. Le Comité demande instamment à l'État partie d'envisager de retirer ses réserves aux articles 7 d, 8 2) et 13 2) b et c du Pacte. | UN | 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المواد 7(د) و8(2) و13(2) (ب) و(ج) من العهد. |
Il invite également l'État partie à retirer ses réserves aux articles 20 (enquêtes confidentielles) et 30 (règlement des différends) de la Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سحب تحفظاتها على المادتين 20 (التحقيقات السرية) و30 (تسوية المنازعات) من الاتفاقية. |
Il invite également l'État partie à retirer ses réserves aux articles 20 (enquêtes confidentielles) et 30 (règlement des différends) de la Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سحب تحفظاتها على المادتين 20 (التحقيقات السرية) و30 (تسوية المنازعات) من الاتفاقية. |
130.10 Envisager de retirer ses réserves aux articles 76 et 77 de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Philippines); | UN | 130-10- النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 76 و77 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الفلبين)؛ |
Il a recommandé à l'État partie de retirer ses réserves aux articles 7 et 21 et d'examiner sa réserve concernant l'article 14 en vue d'en restreindre la portée et, à long terme, de la retirer. | UN | وأوصت اللجنة الإمارات بالآتي: سحب تحفظاتها على المادتين 7 و21؛ وإعادة النظر في تحفظها على المادة 14 بغية تضييق نطاقه تمهيداً لسحبه على المدى الطويل(). |
Elle lui a recommandé e) de retirer ses réserves aux articles 2 et 16 1) c) de la Convention susvisée. | UN | وأوصت بنغلاديش (ﻫ) بسحب تحفظاتها على المادة 2 والمادة 16(1)(ج) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Le Comité se félicite de l'engagement renouvelé de l'État partie de retirer ses réserves aux articles 2 et 15 (par. 4) de la Convention. | UN | 15 - ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف مجدداً بسحب تحفظاتها على المادتين 2 و 15 (4) من الاتفاقية. |
9) Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer ses réserves aux articles 15, 46 et 47 de la Convention. | UN | (9) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب التحفظات التي أبدتها على المواد 15 و46 و47 من الاتفاقية. |
9) Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer ses réserves aux articles 15, 46 et 47 de la Convention. | UN | (9) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب التحفظات التي أبدتها على المواد 15 و46 و47 من الاتفاقية. |
113.23 Envisager de retirer ses réserves aux articles 14, 20 et 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant et aux articles 9 et 29 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (Burkina Faso); | UN | 113-23 النظر في سحب التحفظات على المواد 14 و20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل وعلى المادتين 9 و29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (بوركينا فاسو)؛ |
9. Le Comité note que l'État partie a pris des initiatives en vue de retirer ses réserves aux articles 21 et 22 de la Convention, mais il constate avec préoccupation qu'il n'a pas encore reconnu la compétence du Comité au titre de ces articles. | UN | 9- في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت خطوات لسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لم تقبل حتى الآن اختصاص اللجنة بموجب هاتين المادتين. |