"retourne au" - Traduction Français en Arabe

    • عد إلى
        
    • عودي إلى
        
    • عُد إلى
        
    • نعود إلى
        
    • يعود إلى
        
    • عد الى
        
    • يَعُودُ إلى
        
    • ارجع الى
        
    • سنعود إلى
        
    • نعود الى
        
    • أرجع الى
        
    • عودى الى
        
    • عائد إلى
        
    • عائدون
        
    • لنعد الى
        
    Je vais aller à l'accueil et mettre les choses au clair. Retourne au cours. Open Subtitles سأذهب إلى مكتب الاستقبال لتسوية الأمر, عد إلى صفّك.
    Retourne au concours, on se reverra très vite. Open Subtitles فقط عد إلى المعرض العلمي و ستعرف كل شيء عن حياتك قريباً
    Ils restent dîner. Retourne au magasin. Open Subtitles .ضيوفنا سيبقوا لتناول العشاء .عودي إلى المتجر
    Papa va bien. Retourne au lit. Open Subtitles عودي إلى سريرك يا عزيزتي إلى أين أبي ذاهب؟
    J'ai dit, Retourne au lit Fernando. Demain il y a l'école. Open Subtitles ,قلت عُد إلى سريرك يا فرناندو لديك مدرسة غداً
    On joue vite, sobre et ensuite on Retourne au travail. Open Subtitles نلعب بسرعة ومن ثم نتخلص من أثر الثمالة وعندها نعود إلى موضوعنا
    Tout le monde Retourne au camion. Open Subtitles عودوا إلى الشاحنة على الجميع أن يعود إلى الشاحنة
    Je pourrai utiliser ça comme preuve. Retourne au graphique précédent. Open Subtitles يمكننا تقديم هذا في المحكمة عد إلى الصورة ألف
    Et ben Retourne au pub et attends la Open Subtitles إذن، عد إلى الحانة وانتظرها هناك
    - Retourne au camp - Allez Sergent. Open Subtitles عد إلى معسكر التخييم هيا أيها الرقيب
    Retourne au magasin et fais comme si tu n'étais au courant de rien. Open Subtitles عد إلى هناك و تظاهر بأنك لا تعرف شيئاً
    Retourne au cabaret et rassemble les gars Open Subtitles عد إلى قريتنا وقم بإحضار الفتية
    Clara, Retourne au TARDIS. Prends tous mes trucs les plus agaçants. Open Subtitles كلارا"، عودي إلى التاردس" وأحضري أكثر أشيائي إزعاجاً
    Retourne au lit, jeune fille. Open Subtitles عودي إلى السرير أيتها الفتاة الصغيرة
    Aller - Retourne au lit, chérie. Rentre. Open Subtitles عودي إلى فراشك يا حبيبتي إدخلي
    Attrape le, prouve ton innocence, alors seulement, Retourne au Cirque Open Subtitles اقبض عليه، اثبت براءتك، وبعدها عُد إلى السيرك.
    Retourne au bac à sable, à la cage à poules. Open Subtitles عُد إلى ملعب الأطفال وتسلّق لعبة العقلة.
    On Retourne au QG, où ces personnes seront détenues et poursuivies. Open Subtitles سوف نعود إلى المقر حيث سيحتجزون و توجه التهم لهم
    Le Major Morehouse usa de son influence pour obtenir le pardon de Kevin, à la condition qu'il Retourne au combat, sachant, pendant tout ce temps, que sa famille s'écroulait. Open Subtitles الرائد مورهاوس أستخدم نفوذه ليجعل كيفين يعفى عنه , تحت شرط بأنه يعود إلى المعركة
    Retourne au lit. Pas dans le bac à sable ! Open Subtitles عد الى فراشك , ليس في صندوق الرمل
    Sa femme se fait tuer, et il Retourne au boulot le jour même? Open Subtitles زوجة الرجلِ مقتولةُ، وهو يَعُودُ إلى العمل نفس يومِ؟
    Fais ce qu'ils t'ont dit. Retourne au camp et dis-le aux autres. Open Subtitles افعل ما قالوة لك ارجع الى المخيم واخبر الجميع
    On Retourne au Lander. Je répète. On Retourne au Lander. Open Subtitles ‫سنعود إلى مركبة الهبوط، ‫أكرر سنعود إلى المركبة
    Tu vas où ? Hotch a appelé. Il veut qu'on Retourne au commissariat tout de suite. Open Subtitles هوتش اتصل,انه يريدنا ان نعود الى المخفر بأسرع ما يمكن
    Tout va bien. Retourne au lit. Open Subtitles كل شيء بخير أرجع الى فراشك
    Viens, Retourne au lit. Open Subtitles ما المشكلة؟ هيا, عودى الى السرير
    Bon, je vais y aller. Je Retourne au bureau. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أننى سأنصرف الآن إننى عائد إلى المكتب
    Maintenant que l'on Retourne au pays, je me prends pour un touriste. Open Subtitles والآن بما اننا عائدون للوطن فقد اصبحت سائحاً
    On Retourne au vaisseau. Open Subtitles ّ لنعد الى السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus