"retourner voir" - Traduction Français en Arabe

    • العودة إلى
        
    • أعود إلى
        
    Si elle ne souhaite par chercher un foyer, la patiente est invitée à retourner voir un travailleur social à l'hôpital à une date ultérieure. UN وإذا اختارت المريضة ألاّ تذهب إلى مأوى، تُشَجَّع على العودة إلى المستشفى لترى أخصائياًّ اجتماعياًّ في موعد لاحق.
    Je me réjouis de retourner voir mes petits-fils qui m'attendaient pendant tout ce temps. UN ويسعدني أن أتمكن الآن من العودة إلى أحفادي الذين ظلوا ينتظروني طوال هذا الوقت كله.
    J'aimerais retourner voir ma petite fille, passer la soirée avec elle. Open Subtitles لأنني أريد العودة إلى حفيدتي وأقضي المساء معها
    Je dois y retourner, voir quelles nouvelles infos ont surgi, si c'est le cas, réintérroger des témoins des affaires de 2004. Open Subtitles يجب أن أعود إلى هناك لأرى أية معلومات جديدة ظهرت وإذا كان كذلك سنقوم بإعادة مقابلة الشهود
    Si je dois partir, puis-je au moins retourner voir ma mère ? Open Subtitles انتظري , إذا كان علي الذهاب هل أستطيع على الأقل أن أعود إلى الماضي حتى أجد أمي ؟
    On ne peut pas retourner voir le glacier. Open Subtitles لا، لا يمكنني العودة إلى عربة المثلجات مرة أخرى
    Alors vous pouvez retourner voir vos boss et leur dire que ça n'a pas marché. Open Subtitles لذا فيمكنكِ العودة إلى رؤسائكِ وإخبارهم بأن ذلك لم يجدي.
    Et tu pourras retourner voir ta jolie fiancée. Open Subtitles حتى يمكنك العودة إلى خطيبتك الصغيرة الجميلة تلك.
    Je dois retourner voir notre dormeur avant qu'il ne cherche l'orgasmatron. Open Subtitles عليَّ العودة إلى نائمنا قبل أن يذهب بحثاً عن جهاز الأورجازماترون
    Donc, il faut retourner voir votre banque et lui expliquer que vous êtes venus nous voir et si vous avez fait une hypothèque sur le bateau ils devraient vous financer votre projet. Open Subtitles لذا فيجب عليكما العودة إلى البنك وتوضيح ،ما قلته لكما للتو وبما أنكما قدمتما لمقابلتنا وطالما تم تشغيل القارب
    Qu'en dis-tu, Momo ? Un thé avant de retourner voir le roi ? Open Subtitles ماذا تقول يامومو كأس من الشاي قبل العودة إلى الملك
    Nous devons éliminer ces cibles pour pouvoir retourner voir Keen. Open Subtitles " علينا القضاء على تلك الأهداف حتى أستطيع العودة إلى " كين أين هى ؟
    On ne peut pas retourner voir Frank, pas avant d'avoir de solides preuves qu'il est innocent. Open Subtitles ولكن لا يمكننا العودة إلى "فرانك" مرة أخرى إلا إذا كان لدينا دليل متماسك على براءته
    Je ferais mieux de retourner voir ma future femme. Open Subtitles . حسناً ، أفضل العودة إلى زوجتى المقبله
    - Je veux retourner voir la méduse. Open Subtitles هارون! لا يركض. أريد العودة إلى قنديل البحر.
    Nous devons retourner voir Fitzhugh. Open Subtitles ينبغي علينا العودة إلى فيتزيو.
    Je dois retourner voir Francis. Open Subtitles "وأريد العودة إلى "فرانسيس
    - Je dois retourner voir mon équipe. - Ton équipe, ou Jane ? Open Subtitles ـ الآن ، يتوجب علىّ العودة إلى فريقي ـ فريقك أم (جين) ؟
    Les choses s'accumulent. Je dois retourner voir mes patients. Open Subtitles .الأعمال تتراكم عليّ أن أعود إلى زبائني
    Je suis désolée. J'ai dû retourner voir mon ami. Open Subtitles آسفه، اضطررت أن أعود إلى صديقي
    Je veux retourner voir les environs. Open Subtitles أريد أن أعود إلى هناك, أود إلقاء نظرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus