"revenus locatifs" - Traduction Français en Arabe

    • إيرادات الإيجار
        
    • ايرادات الايجار
        
    • إيرادات الإيجارات
        
    • إيرادات التأجير
        
    • الدخل الإيجاري
        
    • الدخل المتحصل من الإيجارات
        
    • الايرادات الريعية
        
    • وإيرادات الإيجار
        
    • بإيرادات الإيجار
        
    Suivre la question des revenus locatifs dus de longue date UN أن يقوم بمتابعة إيرادات الإيجار المستحقة منذ أمد طويل
    Au cours des exercices précédents, un montant de 2 020 272 dollars a été perçu au titre des revenus locatifs. UN وخلال السنوات السابقة، اعتبر مبلغ قدره 272 020 2 دولارا من إيرادات الإيجار تلك بمثابة إيرادات ولدتها عمليات الإسكان.
    Ce sont les réclamations de ce dernier type et notamment les réclamations pour pertes des revenus locatifs tirés d'un permis cédé à bail à un tiers qui sont examinées dans la présente section. UN وهذا النوع الأخير من المطالبات، بما في ذلك المطالبات المتعلقة بخسارة إيرادات الإيجار الناتجة عن ترخيص مزاولة عمل تجاري مؤجر للغير هو الذي تتناوله المناقشة في هذا الفرع.
    b) Réclamations relatives à la perte de loyers et à la perte de revenus locatifs escomptés UN (ب) المطالبات بالتعويض عن خسائر ايرادات الايجار وخسائر ايرادات الايجار المتوقعة
    Les revenus locatifs sont générés par la sous-location de bureaux dans le bâtiment Chrysler de New York à d'autres organismes des Nations Unies. UN 38 - وتولَّدت إيرادات الإيجارات من خلال طرح مساحات من حيّز المكاتب لتأجيرها من الباطن في مبنى كرايسلر في نيويورك لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le montant total des dépenses, déduction faite des revenus locatifs perçus par le PNUD, s'élevait au 31 décembre 1992 à 3 820 180 dollars. UN وقد بلغ مجموع اﻹنفاق مخصوما منه إيرادات التأجير الواردة بشأن عمليات إسكان البرنامج اﻹنمائي ١٨٠ ٨٢٠ ٣ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Une réclamation a été présentée pour la perte de revenus locatifs pendant une période supérieure à 12 mois pour un bien situé sur l'Île de Failaka. UN وقدمت مطالبة تتعلق بخسائر إيرادات الإيجار فيما يتعلق بعقار يقـع في جزيرة فيلكا لفترة تتجاوز 12 شهراً.
    Le requérant a fourni un tableau montrant que le montant total des revenus locatifs s'établissait à SAR 179 086 par mois, compte tenu des divers types de logement. UN فقدمت الجهة المطالبة جدولاً يبين مجموع إيرادات الإيجار الشهرية البالغ 086 179 ريالاً سعودياً بحسب نوع المسكن.
    Le Comité a été informé que l'intégralité des dépenses de fonctionnement des nouveaux locaux, y compris l'entretien et les charges, serait couverte par les revenus locatifs. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن جميع مصروفات التشغيل للمرفق الجديد من قبيل مصروفات الصيانة والمنافع سوف تدفع من إيرادات الإيجار.
    Le Comité a été informé que le retard pris dans l'achèvement du projet de construction avait des incidences financières pour la CEA puisque celle-ci n'engrangerait pas certains revenus locatifs. UN وأُبلغت اللجنة بأن التأخير في إنجاز مشروع التشييد ترتّبت عليه آثار مالية للجنة من حيث إيرادات الإيجار غير المتحقّقة.
    Affectation des revenus locatifs futurs UN استخدام إيرادات الإيجار المحصلة في المستقبل
    Échéancier de l'enveloppe de prêts et flux de revenus locatifs UN مخطط طويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Échéancier du prêt et flux de revenus locatifs UN المخطط الطويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Le tableau 3 du rapport du Secrétaire général, qui présente l'échéancier des prêts en regard du flux de revenus locatifs futurs, est reproduit ci-après. UN وتـرد لمحة عامة عن حالـة تسـديد القـروض في المـدى الطويل، وترد لأغراض المقارنة إيرادات الإيجار مستقبلا، على النحو الوارد في الجدول 3 من تقرير الأمين العام، مستنسخة في الجدول 6 أدناه.
    Le flux actuel des revenus locatifs, soit environ 1,2 million de dollars par an, est une source de revenus accessible aux États Membres générée par le Palais des Nations, qui pourrait être utilisée pour contribuer au financement des travaux de rénovation. UN 81 - ويمثل تدفق إيرادات الإيجار الحالية الذي يبلغ حوالي 1.2 مليون دولار في السنة مصدرا للإيرادات التي يدرها قصر الأمم على الدول الأعضاء، ويمكن استخدام هذه الإيرادات للمساهمة في تمويل أعمال التجديد.
    Il a également été informé que comme les locaux n'avaient jamais été occupés, le montant de ces dépenses n'avait pas pu être déterminé et il n'était donc pas encore possible de calculer le montant net des revenus locatifs latents. UN وأبلغت اللجنة أنه، نظرا لكون المرفق لم يشغل بعد، فإن المعلومات غير متاحة بشأن مصروفات التشغيل المتوقعة؛ ولا يمكن بعد تحديد صافي إيرادات الإيجار غير المحققة.
    61. Des principes analogues s'appliquent à l'évaluation des réclamations portant sur la perte de loyers et la perte de revenus locatifs escomptés. UN 61- تنطبق معايير مماثلة على عملية التثمين بالنسبة للمطالبات بالتعويض عن خسائر ايرادات الايجار وخسائر ايرادات الايجار المتوقعة.
    revenus locatifs UN إيرادات الإيجارات
    L'UNOPS enregistre les revenus locatifs à percevoir durant l'exercice comptable suivant dans le compte numéro 14060 - sommes à recevoir dans un an. UN 63 -يُسجل المكتب في الحساب رقم 14060، المبالغ المستحقة القبض من إيرادات التأجير الواجب سدادها في السنة المحاسبية المقبلة - المبالغ المستحقة القبض الواجب سدادها في عام واحد.
    38. La réclamation déposée par Al Sabrya Trading & Contracting Company porte sur la perte de revenus locatifs correspondant à deux biens immobiliers. UN 38- تتعلق مطالبة شركة الصابرية للتجارة والمقاولات بخسارة في الدخل الإيجاري عن ملكيتين.
    L'examen d'échantillons de réclamations a permis de déterminer que les réclamations présentées portaient soit sur des réparations, effectuées ou non, soit sur des frais divers, outre les revenus locatifs. UN وتبين من استعراضات عينة المطالبات أن المطالبات المقدمة كانت تتعلق إما بالإصلاحات المنجزة، أو غير المنجزة أو تتعلق بتكاليف أخرى، بالإضافة إلى الدخل المتحصل من الإيجارات.
    2. Certains des pays les plus petits et les plus isolés n'ont pour ainsi dire pas de ressources ni de revenus propres et dépendent totalement ou presque de revenus locatifs et de prestations en provenance de l'étranger. UN ٢ - وتشمل أصغر هذه البلدان وأكثرها نأيا بعضا مما ليس له أية مصادر محلية هامة للدخل الانتاجي حيث تعتمد اعتمادا كليا أو مفرطا على الايرادات الريعية الخارجية وعلى ما لها من مستحقات.
    Il fait état de la perte de biens immobiliers, de biens corporels, de marchandises en stock, de numéraire, de revenus locatifs et de revenus commerciaux ou industriels. UN وهو يطالب بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالممتلكات العقارية والممتلكات المادية والمخزون والنقود الحاضرة وإيرادات الإيجار والإيرادات التجارية.
    On trouvera au paragraphe 43 du rapport du Secrétaire des renseignements concernant les revenus locatifs tirés des nouveaux locaux. UN ٨ - وترد المعلومات المتعلقة بإيرادات الإيجار المتأتية من المرافق المكتبية الجديدة في الفقرة 43 من تقرير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus