"revoilà" - Traduction Français en Arabe

    • عدنا
        
    • عُدت
        
    • عدتِ
        
    • عدتم
        
    • عدتُ
        
    • خلفيُ
        
    • عُدتِ
        
    • بعودتكم
        
    • عدت يا
        
    • ها هي تأتي
        
    En plus, vous êtes notre seul couple d'amis. Nous revoilà. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، أنتما ألثنائي الوحيد بين أصدقائنا و ها قد عدنا
    Et nous revoilà où on en était la première fois que je suis partie. Open Subtitles اظن اننا عدنا الى حيث توقفنا المرة الماضية
    Nous revoilà dans la 2e manche. Open Subtitles خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان لقد عدنا إستعدوا للجولة الثانية
    Et me revoilà, dans un chaleureux bureau, avec mon grand frère et... Open Subtitles والآن عُدت في مكتب دافيء مع أخي الكبير و
    Dites, vu que le médecin-chef qui m'a renvoyé est parti, me revoilà. Open Subtitles منذ أن رحل رئيس الأطباء فلان ذاك الذي طردني, لقد عُدت!
    Te revoilà enfin ! Open Subtitles الحمدلله أنكِ عدتِ من العمل
    - Salut, vous revoilà ? Open Subtitles أنتم, لقد عدتم ثانية ؟ نحتاج المزيد من الطعام
    Ce long voyage que j'avais entrepris est toujours là, et me revoilà au point de départ. Open Subtitles مازلتُ لم أنهِ سفري الطّويل والآن عدتُ لنقطة البداية
    Nous revoilà compagnons d'armes, comme au bon vieux temps. Open Subtitles عدنا الى خنادقنا معا مثل الاوقات السابقه
    Moi non plus. Me revoilà dans la mine avec les crétins. 729 Campbell. Open Subtitles حسناً ، ولا أنا كذلك ، عدنا للحفرة مع بقية المشوهين إلى 729 كامبل
    Nous revoilà. Récapitulons ces effrayants développements... Open Subtitles وها قد عدنا إليكم، دعونا نلخص بعض التطورات المرعبة لهذه البيان
    revoilà les boîtes de Petri, les hormones et les sautes d'humeur. Open Subtitles أجل، لقد عدنا إلى مرحلة الأحواض و حقن الهرمونات و تقلب المزاج
    Nous y revoilà. Ce que j'ai fait ne vous paraît toujours sensé ? Open Subtitles عدنا إلى ذلك مجدداً الذي فعلته ما زال لا يقنعكِ؟
    Il a son financement, on a les mines. Nous revoilà dans le cuivre. Open Subtitles لقد حصل على حقوق مالية جديدة، ونحن حصلنا على المناجم لقد عدنا الى العمل في مجال النحاس
    Salut, les gars, me revoilà. Open Subtitles يا رفاق لقد عُدت
    Me revoilà. Open Subtitles مرحباً، لقد عُدت.
    Bonjour, mon petit. Te revoilà ! Open Subtitles مرحبا يـا بني، لقد عُدت.
    Maintenant, nous revoilà grands. Open Subtitles بوجودك خارج البلاد، كنا كذلك. وبما أنك عدتِ يا (روبين)، فإننا عظيمون مجدداً.
    - Vous revoilà ? Open Subtitles عدتم من أجل المزيد؟
    Et j'ai dû laisser la voiture où elle était, et un taxi m'a ramenée, et me revoilà. Open Subtitles وثم أتسخ فستاني، فتوجب عليّ ترك السيارة هُناك وأجرتُ سيارة أجرة لهنا. والآن عدتُ.
    Le revoilà. Open Subtitles هو خلفيُ.
    Vous revoilà ! Non ! Open Subtitles مرحباً غلوريا، لقد عُدتِ - لا تفعَل -
    Vous revoilà, Messieurs! - Content de te revoir, mon vieux. Open Subtitles مرحبا بعودتكم يا سادة سعداء بالعودة يا بيرت العجوز
    Allez, on s'en va. Me revoilà, bébé. Open Subtitles لنرحل من هنا لقد عدت يا عزيزتي
    revoilà le fumier théâtralisant. Open Subtitles ها هي تأتي كما المعتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus