M. Francisco Reyes López, Vice-Président de la République du Guatemala, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا، إلى المنصة. |
Je suis heureux de vous informer que l'Ambassadeur Reyes appuie également cette requête. | UN | كما يسرني أن أبلغكم بأن السفير رييس يرى هذا الطلب بعين الرضى. |
De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |
Parlez à Reyes, dites-lui que j'aimerais l'aider dans son boulot, mais faudra qu'il me montre où il garde les otages. | Open Subtitles | سأتكلم إلى ريس أخبره أني راغب لمساعدته في العمل لكن عليه أن يريني أين يحتفظ بالرهائن |
Blake, va parler à Reyes, vois ce que tu peux découvrir. | Open Subtitles | بلايك,إذهبي و تحدثي مع رييس و إكتشفي ما يمكنك |
Quarante-troisième M. Douglas Roche M. Luvsandorjiin Bayart M. Virgilio A. Reyes | UN | الثالثـة السيد دوغلاس روش السيد لوفساندورجين بايارت السيد فيرخيليو أ. رييس |
Vingt-sixième M. Narciso G. Reyes M. Bernardo de Azevedo Brito M. Salih Mohamed Osman | UN | السادسـة السيد نارسيسو ج. رييس السيد بيرناردو دي اسيفيدو السيد صالح محمد عثمان |
Mme Zoila Reyes Illescas, présidente de l'Association des journalistes du Guatemala | UN | السيدة زويلا رييس إيلياسكاس، رئيسة رابطة الصحفيين في غواتيمالا؛ |
Les balles sont tombées à l'intérieur du véhicule, dont Reyes Martínez est sorti indemne. | UN | ولقد انهالت الرصاصات داخل السيارة دون أن يصاب رييس مارتينيس بأذى. |
J'ai également demandé la parole pour féliciter mon très cher ami, l'Ambassadeur Reyes Rodríguez, à l'occasion de son accession à la présidence de cette instance. | UN | وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل. |
Vice-présidence: Maria Soledad Cisternas Reyes | UN | نائبة الرئيس: ماريا سوليداد سيسترناس رييس |
Le groupe de travail serait ouvert et coordonné par Mme Maria Soledad Cisternas Reyes. | UN | وستولى السيدة ماريا سوليداد سيسترناس رييس تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة. |
Son Excellence M. Erick Reyes Villa, Ministre du développement et de la planification de la Bolivie. | UN | سعادة السيد إريك رييس فييا، وزير التنمية والتخطيط في بوليفيا. |
Son Excellence M. Erick Reyes Villa, Ministre du développement et de la planification de la Bolivie. | UN | سعادة السيد إريك رييس فييا، وزير التنمية والتخطيط في بوليفيا. |
Allocution de M. Juan Francisco Reyes López, VicePrésident de la République du Guatemala | UN | خطاب السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Alexander Obando Reyes et son ami sont partis en courant. | UN | وهنا أخذ ألكسندر أوباندو رييس وصديقه يجريان. |
Selon un officier du détachement, le colonel Reyes Mena avait été étonné et très contrarié par l'initiative du lieutenant, qui avait aussi ramené les corps à la caserne El Paraíso. | UN | ووفقا لما افاد به أحد ضباط المفرزة، فإن قرار اللفتنانت بإخطار قاضي الصلح ونقل الجثث الى ثكنات إل بارائيسو أدهش الكولونيل ريس مينا وضايقه مضايقة شديدة. |
Alba Reyes, citoyenne colombienne, 35 ans, économiste, mariée, deux enfants. | UN | البا ريس : كولومبية، عمرها ٣٥ عاما، اقتصادية، متزوجة ولها طفلان. |
Le Conseil a élu, M. Camilo Reyes Rodriguez (Colombie) Président en remplacement de M. Petit (France). | UN | وانتخب المجلس السفير كاميلو رايس رودريغيز من كولومبيا رئيساً له ليحل محل السفير فيليب بيتي من فرنسا. |
Il m'a dit que son nom était Reyes de Maille. | Open Subtitles | لأنك ستكون ميتا بالفعل كونك تعيش هكذا لقد أخبرني أن اسمه هو السيد رياس من مانيلا |
Bien entendu, nous aurions souhaité que le Comité préparatoire fasse des recommandations sur des questions de fond, ce qui, malheureusement, n'a pas été possible malgré le concours constructif de l'Ambassadeur Reyes dans des circonstances indéniablement difficiles. | UN | ومن الجلي أننا كنا نأمل أن تقدم اللجنة التحضيرية توصيات بشأن المسائل الأساسية، ولكن للأسف لم يكن ذلك ممكنا بالرغم من الدور الإيجابي الذي لعبه السفير ريّس في ظل ظروف كانت صعبة. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie, l'Ambassadeur Reyes Rodríguez. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير ريِّس رودريغيس. |
Et voilà. Tu vois Reyes ? Le gars trafiquait. | Open Subtitles | أترى ذلك يا رييز الرجل كان يتاجر بالادوية |
Reyes... {\pos(192,215)} | Open Subtitles | سنعود في الدقيقة ثلاثين بالضبط " ريز " ماذا حدث ؟ ماذا تقصد ؟ |
Vice-présidence: María Soledad Cisternas Reyes (Chili) | UN | نائب الرئيس: ماريا سوليداد سيستيرناس رِييس (شيلي) |
Je suis Tricia Tanaka avec Hugo Reyes, gagnant de la somme record de 114 millions de Dollars. | Open Subtitles | (أنا (تيريشا تاناكا (مع (هيوغو هييز الفائز بـ114 مليون دولار، بالتحديد خارج متاجر (السيّد كلاك في (دياموند بار |
Justement, M. Reyes, vous pesiez plus de 150 millions de dollars avant de... mourir. | Open Subtitles | بالواقع ياسيد رايز كنت تساوي ثروة تعادل أكثر من 150 مليون دولار وقت.. |
(Signé) Camilo Reyes Rodríguez | UN | (توقيع) كاميلو رَيِّس رُدريغِس |
Tous ces hommes sont sous les ordres du maître Reyes. | Open Subtitles | كلهم من فرقة الملازم راياس |
Agent Reyes, vous devriez la fermer et coopérer. | Open Subtitles | الوكيل رييس... تريد من المحتمل أن تئزّه ويحاول التعاون. |
8. Le 2 mai 2012 également, MM. Méndez Muñoz, Núñez Bautista et Velásquez López ont été appréhendés devant la caserne de la Zone 6, également par des membres non identifiés de la famille Reyes, qui les ont conduits dans l'enceinte de la caserne. | UN | 8- وفي 2 أيار/مايو 2012 أيضاً، أُلقي القبض على السادة مينديس مونيوس ونونييس باوتيستا وبيلاسكيس لوبيس، أمام الوحدة العسكرية بالمنطقة 6، على يد أفراد مجهولين من عائلة ريّيس نفسها اقتادوهم إلى منشآت تلك الوحدة العسكرية. |