M. Reyn (Belgique) : M. Jean-Luc Dehaene, le Premier Ministre, aurait voulu s'adresser lui-même à cette Assemblée. | UN | السيد رين )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: كان السيد جان لوك ديانيه، رئيس الوزراء، يود أن يدلي بهذا البيـــان بنفسه. |
S.E. M. Alex Reyn | UN | سعادة السيد أليكس رين |
S.E. M. Alex Reyn | UN | سعادة السيد أليكس رين |
Ces deux groupes de travail, sous l'éminente présidence de l'Ambassadeur Insanally du Guyana et de l'Ambassadeur Reyn de la Belgique, ont sagement évité de rejeter la responsabilité soit sur les États africains, soit sur les partenaires non africains. | UN | والفريقان العاملان، في ظل القيادة الرشيدة للسفير أنسانالي ممثل غيانا والسفير راين ممثل بلجيكا، تجنبا بحكمة توجيه اللوم إلى الدول اﻷفريقية أو إلى الشركاء غير اﻷفريقيين. |
S.E. M. Alex Reyn | UN | سعادة السيد أليكس راين |
S.E. M. Alex Reyn | UN | سعادة السيد إليكس رين |
M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد رين )بلجيكا(. |
M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد رين )بلجيكا(. |
46. M. Reyn (Belgique) souscrit à la proposition du représentant de la Thaïlande. | UN | ٤٦ - السيد رين )بلجيكا(: أيد الاقتراح الذي قدمه ممثل تايلند. |
1. M. Reyn (Belgique) propose la candidature de M. Vilchez Asher (Nicaragua) au poste de président. | UN | ١ - السيد رين )بلجيكا(: رشح السيد فيلشز أشير )نيكاراغوا( لمنصب الرئيس. |
En l'absence du Président, M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغيـــاب الرئيس، تولــــى الرئاسـة نائب الرئيس السيد رين )بلجيكا(. |
M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد رين )بلجيكا(. |
En l'absence du Président, M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظــرا لغيــاب الرئيـس، تولــى الرئاسـة نائب الرئيس السيد رين )بلجيكا(. |
M. Reyn (Belgique) : Une année de plus a été consacrée par cette auguste Assemblée au débat sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | السيد رين )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تكرس هذه الجمعية عاما آخر لمناقشة إصلاح مجلس اﻷمن. |
M. Reyn (Belgique) : C'est avec tristesse que nous avons appris le décès de l'Ambassadeur Ahmed Zaki, Représentant permanent des Maldives. | UN | السيد رين )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ببالغ اﻷسى علمنا بوفاة السفير أحمد زكي، الممثل الدائم لملديف. |
22. M. Reyn (Belgique) dit que les récents cas extrêmement choquants d'enlèvement, de violence sexuelle et de meurtre d'enfants en Belgique ont mobilisé l'opinion publique du pays contre l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | ٢٢ - السيد رين )بلجيكا(: قال إن حالات اختطاف اﻷطفال والاعتداء عليهم جنسيا وقتلهم في بلجيكا مؤخرا، وهي الحالات التي صدمت الناس، قد عبأت الرأي العام في البلد ضد استغلال اﻷطفال جنسيا. |
M. Reyn (Belgique) : Il y a deux ans, cette Assemblée adoptait pour la première fois une résolution consacrant la coopération entre l'Agence de coopération culturelle et technique et les Nations Unies. | UN | السيد رين )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قبل عامين اتخذت هذه الجمعية ﻷول مرة قرارا يعترف رسميا بالتعاون بين وكالة التعاون الثقافي والتقني واﻷمم المتحدة. |
S.E. M. Alex Reyn | UN | سعادة السيد أليكس راين |
En l'absence du Président, M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد راين )بلجيكا(. |
M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | يشغل مقعد الرئاسة نائب الرئيس السيد راين )بلجيكا(. |
En l'absence du Président, M. Reyn (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد راين )بلجيكا(. |
Belgique : Alex Reyn, Jan Verschooten, Marc Gedopt, Remy Merckx, Joseph-Simon Smitz, Hugo Brauwers, Johan Debar, Jan de Mulder | UN | بنمــــا: جوديث كاردوز |