Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
En ascenseur, il faudrait environ 90 secondes pour arriver jusqu'au rez-de-chaussée. | Open Subtitles | بالمصعد ستستغرق قرابة 90 ثانية للعودة إلى الطابق الأرضي |
Les personnes handicapées bénéficient de soutiens divers, par exemple des chambres situées au rez-de-chaussée des cités universitaires leur sont réservées et des bourses de formation professionnelle et d'apprentissage leur sont octroyées. | UN | ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة أنواعا مختلفة من المساعدة، مثل توفير سكن جامعي في الطابق الأرضي وتقديم منح تدريبية. |
Une sorte de sous-sol, de machinerie à 6 mètres en dessous du rez-de-chaussée. | Open Subtitles | طابق سفليّ فرعيّ ما في غرفة ميكانيكيّة على بُعد 20 قدماً من الطابق الرئيسي. |
Il est situé dans le bâtiment de l'Assemblée générale, à gauche de l'entrée des délégués, au rez-de-chaussée. | UN | توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود. |
Bâtiment de l'Assemblée générale (extrémité nord-ouest, rez-de-chaussée) | UN | الطرف الشمالي الغربي من الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Bâtiment de l'Assemblée générale (extrémité nord-ouest, rez-de-chaussée) | UN | الطرف الشمالي الغربي من الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة |
Salle de méditation Bâtiment de l'Assemblée générale (extrémité nord-ouest, rez-de-chaussée) | UN | الطرف الشمالي الغربي من الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée du bâtiment de l'Assemblée générale et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى الحديقة الشمالية. |
Ces inondations ont été très importantes: les bureaux situés au sous-sol et au rez-de-chaussée ont été inondés; les véhicules se trouvant dans l'aire de stationnement ont été totalement recouverts par les eaux et détruits. | UN | وكانت تلك الفيضانات كاسحة حيث غمرت السيول المكاتب الكائنة في الطابق الأرضي السفلي والطابق الأرضي. |
autant que faire se peut, il est situé au rez-de-chaussée, afin d'être associé à des espaces verts mis à la disposition des enfants pour leurs jeux ; | UN | تقع، كلما كان ذلك ممكنا، في الطابق الأرضي بغية إلحاق مساحات خضراء بالجناح، تكون متاحة للأطفال ليلعبوا فيها |
Le bureau du Président est situé au rez-de-chaussée du bâtiment de la pelouse nord. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية. |
Il m'a demandé de lui montrer le rez-de-chaussée en me faisant signe de marcher devant. | UN | وطلبوا مني أن أريهم الطابق الأرضي وأومأ إلى بأن أسير أمامهم. |
Le bureau du Président est situé au rez-de-chaussée du bâtiment de la pelouse nord. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي. |
Les toilettes du rez-de-chaussée. Je veux qu'on réexamine la plomberie. | Open Subtitles | حمام الطابق الرئيسي احتاج إلي مراجعة انابيب الصرف الصحي |
Aujourd'hui, seul le rez-de-chaussée de l'immeuble subsiste. | UN | واليوم لم يعد يتبقى من المبنى سوى الدور الأرضي. |
Un labo à meth, au rez-de-chaussée la maison est toujours debout. | Open Subtitles | مختبر منهجيات في الطابق السفلي والمنزل لا يزال قائماً |
:: Pelouse nord : bâtiment de la pelouse nord, près de l'entrée des visiteurs du bâtiment du Secrétariat, rez-de-chaussée et 1er étage, New York, NY 10017 | UN | المرج الشمالي: مبنى المرج الشمالي، بجوار مدخل الزوار في الأمانة العامة، الطابقان الأول والثاني، New York, NY 10017 |
Des guichets de banque automatiques aménagés pour les personnes handicapées se trouvent au rez-de-chaussée et au 1er étage du bâtiment de la pelouse nord. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: يمكن الوصول إليها بيسر، وتوجد في الطابقين الأول والثاني من مبنى الحديقة الشمالية. |
Les bureaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) sont actuellement situés au rez-de-chaussée d'un bâtiment en location. | UN | 138 - تقع مكاتب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا حاليا في مبنى مستأجر في مستوى الشارع. |
Le Comité se réunira au Palais Wilson, à Genève, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
C'est Maggie, du rez-de-chaussée. | Open Subtitles | أنا (ماجي)من الدور السفلي. |
C'est le rez-de-chaussée, cinq étages sous la salle isolée. | Open Subtitles | هذا هو الطابق الارضي, اسفل حجرة العزل بخمسة طوابق. |
rez-de-chaussée, à droite, au bout du vestibule Ouest. | Open Subtitles | ـ أستقل السلم إلى الطابق الأرض و أذهب إلى نهاية الرواق الغربي. |
Selon le radar, il y a quatre cibles au rez-de-chaussée et quatre ou plus à l'étage. | Open Subtitles | يوجد أربع أهداف فى الطابق الأرضى وأربعة أو أكثر فى الأعلى |
Le tireur est blond et porte une veste sombre. Il est au rez-de-chaussée. | Open Subtitles | القاتل أشقر،و يرتدى سترة غامقة انه فى الطابق السفلى |
Des guichets de banque automatiques aménagés pour les personnes handicapées se trouvent au rez-de-chaussée et au 1er étage du bâtiment de la pelouse nord. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |