"richard may" - Traduction Français en Arabe

    • ريتشارد ماي
        
    • رتشارد ماي
        
    Tout d'abord, je voudrais présenter mes sincères condoléances à l'occasion du décès du juge Richard May en juillet dernier. UN أولا، أود أن أعرب عن خالص التعازي على وفاة القاضي ريتشارد ماي في تموز/يوليه الماضي.
    Nous souhaitons exprimer nos sincères condoléances à l'occasion du décès du juge Richard May, dont la contribution inappréciable aux travaux du Tribunal et d'autres institutions demeure. UN ونود أن نعرب عن تعازينا الصادقة برحيل القاضي ريتشارد ماي الذي ما زالت مساهماته النفيسة في عمل المحكمة وهيئات أخرى مستمرة.
    Le Bureau est présidé par le Président du Tribunal, le juge Claude Jorda, désormais assisté du juge Mohamed Shahabuddeen, Vice-Président, et des juges Richard May, Wolfgang Schomburg et Liu Daqun, Présidents des trois Chambres de première instance. UN ويترأس المكتب رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، الذي يساعده في أداء مهامه محمد شهاب الدين، نائبا للرئيس، والقضاة ريتشارد ماي وولفغان شومبورغ وليو داكون، رؤساء الدوائر الثلاث.
    La conférence préalable au procès, initialement prévue pour le 15 mai 2001, a été reportée à une date ultérieure, pour permettre aux juges Richard May et Mohamed El Habib Fassi Fihri, nouvellement affectés à l'affaire, d'examiner les mémoires préalables au procès. UN وأرجئ الاجتماع التمهيدي الذي كان من المقرر عقده في الأصل في 15 أيار/مايو 2001، إلى تاريخ لاحق لكي يتاح للقاضي ريتشارد ماي والقاضي محمد حبيب فاسي الفهري اللذين انتُدبا مؤخرا للنظر في القضية، لدراسة الموجزات التمهيدية.
    Le 26 février 2004, le Président du Tribunal a nommé le Juge Bert Swart en remplacement du Juge Richard May et décidé que la Chambre de première instance en l'espèce serait composée des juges Robinson, Kwon et Swart. UN 135- وفي 26 شباط/فبراير 2004، كلف الرئيس القاضي بيرت سوارت بأن يحل محل القاضي رتشارد ماي وقرر أن تتألف الدائرة الابتدائية للنظر في هذه القضية من القاضي روبنسون والقاضي كوون، والقاضي سوارت.
    La Chambre de première instance III est composée de trois juges permanents, les Juges Richard May (Président), Patrick Robinson et O-Gon Kwon. UN 43 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة قضاة دائمين هم القضاة ريتشارد ماي (رئيسا) وباتريك روبنسون وأو - غون كون.
    Sur l'initiative du Président du Tribunal et en collaboration avec le programme d'information dans les Balkans, quatre juges du Tribunal - les juges Richard May (chef de délégation), Mehmet Güney, Alphonsus Orie et O-Gon Kwon - se sont rendus à Zagreb puis à Sarajevo du 24 au 27 novembre 2001. UN 46 - بناء على مبادرة من رئيس المحكمة، وبالتعاون مع برنامج الاتصال الخارجي، زار أربعة من قضاة المحكمة، وهم القاضي ريتشارد ماي (رئيس الوفد) ومحمد غيني، وألفونس أوري وأو - غون كوان زغرب وسراييفو في الفترة من 24 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    La Chambre de première instance III est composée des trois juges permanents suivants : les juges Richard May (Président), Patrick Robinson et OGon Kwon. UN 53 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة قضاة دائمين وهم القضاة ريتشارد ماي (رئيسا) وباتريك روبنسون وأو - غون كون.
    Durant la période considérée, la composition du Tribunal a évolué comme suit : les juges permanents Richard May (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), Claude Jorda (France) et Anthony Hunt (Australie) ont démissionné. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأت التغييرات التالية على عضوية المحكمة. فقد قدم القضاة الدائمون ريتشارد ماي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) وكلود جوردا (فرنسا) وأنتوني هنت (أستراليا) استقالتهم.
    Le 26 février 2004, soucieux de faire avancer la procédure, le Président du Tribunal a désigné le Juge Bert Swart en remplacement du Juge Richard May et décidé que la Chambre de première instance en l'espèce serait composée des juges Robinson, Kwon et Swart. UN 159- وفي 26 شباط/فبراير 2004، عين الرئيس القاضي بيرت سوارت محل القاضي ريتشارد ماي نظرا إلى الحاجة إلى التعجيل بوتيرة الإجراءات في هذه القضية، وقرر تشكيل الدائرة الابتدائية لهذه القضية من كل من القاضي روبنسون والقاضي كوون والقاضي سوارت.
    Le 26 février 2004, soucieux de faire avancer la procédure, le Président du Tribunal a désigné le Juge Bert Swart en remplacement du Juge Richard May et décidé que la Chambre de première instance en l'espèce serait composée des juges Robinson, Kwon et Swart. UN 179- وعين الرئيس في 26 شباط/فبراير 2004 القاضي بيرت سوارت محل القاضي ريتشارد ماي نظرا للحاجة إلى التعجيل بإجراءات هذه القضية، وقرر تشكيل الدائرة الابتدائية في هذه القضية من القاضي روبنسون والقاضي كوون والقاضي سوارت.
    Le 8 mars 2004, le Président du Tribunal a nommé le Juge Bert Swart en remplacement du Juge Richard May et décidé que la Chambre de première instance en l'espèce serait composée des juges Robinson, Kwon et Swart. UN 115- وفي 8 آذار/مارس 2004، كلف الرئيس القاضي بيرت سوارت بأن يحل محل القاضي رتشارد ماي وشكّل الدائرة الابتدائية في هذه القضية من القاضي روبنسون، والقاضي كوون، والقاضي سوارت.
    Le Juge Richard May, Président de la Chambre de première instance, ayant pris sa retraite pour raisons de santé, le Juge Iain Bonomy a été désigné pour siéger dans le procès Milošević après avoir prêté serment le 7 juin 2004. UN 123- وبعد تقاعد القاضي الرئيس رتشارد ماي لأسباب صحية، أدى القاضي ايان بونومي قسم المنصب في 7 حزيران/يونيه 2004 وكلف بمحاكمة ميلوسيفيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus