"ridha" - Traduction Français en Arabe

    • رضا
        
    M. Ridha Bouabid, Chef de la délégation d'observation de l'Organisation internationale de la Francophonie UN السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    M. Ridha Bouabid, Chef de la délégation d'observation de l'Organisation internationale de la Francophonie UN السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    - M. Ridha Methnini, Conseil supérieur de la communication UN - السيد رضا مثنيني، المجلس الأعلى للاتصال
    Ali Ridha Ali aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. UN وأُوقف علي رضا علي في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز بالقلعة.
    709. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a informé le gouvernement des informations concernant le décès dans des circonstances non établies de Ridha Khmiri. UN 709- وبمقتضى نفس الرسالة، أبلغ المقرر الخاص الحكومة معلومات تتعلق بوفاة رضا الخميري في ظروف لم توضح.
    23. Fondation Karim Ridha Saïd : < < Rapport succinct 2005-2006 > > . UN 23- مؤسسة كريم رضا سعيد: " تقرير موجز 2005-2006 " .
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Ridha Bouabid, Observateur permanent de l'Organisation internationale de la francophonie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكفونية، السيد رضا بوعبد.
    Ridha Oueslati, le frère de Kaïes Oueslati, aurait été soumis à " la balançoire " et aurait été roué de coups sur tout le corps et sur le visage. UN ويُقال إن شقيق قيس الوسلاتي وهو رضا الوسلاتي قد تعرض للتعذيب باستخدام أسلوب " الأرجوحة " وسُددت إليه ضربات طالت جسمه ووجهه.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Ridha Bouabid, Chef de la délégation d'observation de l'Organisation internationale de la francophonie. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد رضا بوعبيد، رئيس الوفد المراقب عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    979. À la même séance, l'animateur et Ridha Bouabid, Victore Bwire, Etta Rosales et Shireen Said, experts, ont répondu aux questions et fait des déclarations. UN 979- وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير الجلسة وأعضاء فريق النقاش، رضا بوعبيد وفيكتور بوير وإتا روزاليس وشيرين سعيد، ببيانات وأجابوا على الأسئلة المطروحة.
    La Présidente : Je donne la parole à S. E. M. Ridha Bouabid, Conseiller à la délégation à la paix, à la démocratie et aux droits de l'homme de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN الرئيسة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد رضا بوعبيد، مستشار وفد السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان في المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir inviter M. Ridha Bouabid, Observateur permanent de l'Organisation internationale de la francophonie auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, au débat du Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine, prévu le 23 janvier 2001. UN أتشرف بأن أطلب إليكم أن تتفضلوا بدعوة السيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم عن منظمة الفرنكوفونية الدولية لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في مناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى المقرر إجراؤها في 23 كانون الثاني/يناير 2001، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la reprise de la séance le 26 janvier 2000, comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, ainsi que l'y autorise l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil M. Ridha Bouabid, Observateur permanent de l'Organisation internationale de la francophonie auprès de l'Organisation des Nations Unies à prendre part aux travaux. UN ولدى استئناف الجلسة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة.
    — Entre 6 heures et 7 h 30, les forces d'occupation israéliennes, postées à Mis al-Jabal et Tell Ya'coub, ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les environs de Yatir, Majdal Zoun, Mansouri et Wadi Qissiya, non loin de Majdal Silm. Ces bombardements ont endommagé la résidence de M. Ridha Ali Fayyad, un habitant de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ٣٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزي ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: ياطر، مجدل زون والمنصوري ووادي القيسية لجهة مجدل سلم، وقد أدى القصف ﻹصابة منزل المواطن رضا علي فياض من بلدة مجدل زون.
    — Hassan Moussa Ridha (15 ans), lycéen; UN ٣ - حسن موسى رضا )١٥ عاما( طالب.
    — Mohammad Moussa Ridha (25 ans), ouvrier; et UN ٤ - محمد موسى رضا )٢٥ عاما( عامل.
    Président : M. Ridha Touiti (Tunisie) UN الرئيس: السيد رضا تويتي ) تونس(
    Le Président (parle en anglais) : Conformément à la résolution 33/18 du 10 novembre 1978, et à la décision 53/453 du 18 décembre 1998 de l'Assemblée générale, je donne la parole à S. E. M. Ridha Bouabid, Observateur permanent de l'Organisation internationale de la francophonie. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 والمقرر 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية، السيد رضا بوعبيد.
    — Mohammad Ni’Meh Ridha (15 ans). UN ٥ - محمد نعمة رضا )١٥ عاما(.
    En réponse à la demande formulée par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre datée du 26 février 2004 (S/2004/147), le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Ridha Bouabid, Représentant permanent de l'Organisation internationale de la francophonie. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 26 شباط/فبراير 2004 واردة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة (S/2004/147)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus