Je ne vois rien de nouveau qui nécessite l'ajournement de l'adoption du premier amendement. | UN | ولا أرى أي شيء جديد يستدعي تأجيل اعتماد التعديل اﻷول. |
Ce texte est certes long mais il ne contient rien de nouveau. | UN | ومن المسلّم به أن النص مطوّل، ولكنه لا يتضمّن أي شيء جديد. |
rien de nouveau à déclarer S'il n'y a rien de nouveau à déclarer, indiquer l'année de la dernière déclaration | UN | سنة آخر إعلان في حالة سنة آخر إعلان في حالة لا جديد يستوجب الإعلان عنه |
Mesure Rien à déclarer rien de nouveau à déclarer | UN | لا شيء يستوجب الإعلان عنه لا جديد يستوجب الإعلان عنه |
rien de nouveau. | Open Subtitles | لم يطرأ أي جديد |
Il a rappelé que l'utilisation de statistiques dans le domaine des droits de l'homme n'avait rien de nouveau et que cette utilisation était recommandée dans les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأشار إلى أن استخدام الإحصائيات في ميدان حقوق الإنسان ليس بجديد وأنه مبيّن في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
J'ai des douilles et des dossiers qui arrivent pour ma pomme, mais rien de nouveau. | Open Subtitles | حصلتُ على شظايا الرصاص والقضايا لكن لا شيء جديد |
Peut-être car il n'y aura plus rien de nouveau. | Open Subtitles | ربما لأنه لن يكون هناك البتة أي شيء جديد. |
J'ai regardé ces restes dans tous les sens un nombre incalculable de fois et je ne vois rien de nouveau | Open Subtitles | قمت بالمرور ذهابا و عودة على هذه البقايا عددة مرات مثل ملايين المرات وأنا لا أرى أي شيء جديد |
Le rapport du consultant n'apporte rien de nouveau. | UN | 42 - ومضى يقول إن تقرير الاستشاري، في النهاية، لم يتضمن أي شيء جديد. |
Formule de déclaration intitulée < < Rien à déclarer > > ou < < rien de nouveau à déclarer > > , pour l'échange d'informations Mesure | UN | استمارة الإعلان عن لا شيء يستوجب الإعلان عنه أو لا جديد يستوجب الإعلان عنه الواجب استعمالها في تبادل المعلومات |
Indiquer l'année de la dernière déclaration s'il n'y a rien de nouveau à déclarer | UN | الإشارة إلى سنة آخر إعلان في حالة لا جديد يستوجب الإعلان عنه |
La Commission rappelle le précédent rapport (A/68/335, annexe) qu'elle avait présenté et déclare n'avoir rien de nouveau à signaler depuis sa parution. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتقريرها السابق (A/68/335، المرفق) وتلاحظ أنه منذ تقديم ذلك التقرير لم يطرأ أي جديد لديها لتُبلغ عنه. |
191. L'intervenante a évoqué l'approche du développement fondée sur les droits, qui n'avait rien de nouveau pour l'UNICEF. | UN | ١٩١ - وقد تكلمت عن النهج القائم على الحقوق في مجال التنمية، وهو ليس بجديد على اليونيسيف. |
rien de nouveau. Tu n'aimes pas le travail d'équipe. | Open Subtitles | لا شيء جديد عليّ أنت لا تجيد العمل مع الآخرين |
L’importance accordée aux consultations stratégiques entre chefs de secrétariat n’a rien de nouveau. | UN | ٣٤ - والتأكيد على المشاورات بين ا لرؤساء التنفيذيين بشأن السياسات العامة ليس أمرا جديدا. |
Nombre d'entre eux sont répétitifs, empiètent sur notre temps précieux, et rien de nouveau n'apparaît dans l'ordre du jour. | UN | والعديد منها مكررة وتستغرق معظم وقتنا القيِّم ولا تضيف شيئا جديدا إلى جدول الأعمال. |
rien de nouveau. | Open Subtitles | أنها أخبار قديمة. |
Elle faisait en particulier observer que ce document ne contenait rien de nouveau s'agissant de la capacité du Conseil d'agir dans les situations d'urgence relatives aux droits de l'homme. | UN | وأشارت بشكل خاص إلى أن الوثيقة لا تتضمن أي جديد بخصوص قدرة المجلس على التصدي للأوضاع الطارئة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
On apprend rien de nouveau. | Open Subtitles | إنها ميتة نحن لا نتعلم أى شئ جديد |
Tu n'apprends rien de nouveau, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا تريدين تعلم أي شيئ جديد , أليس كذلك ؟ |
Vous n'avez rien de nouveau à dire ? | Open Subtitles | النظرة، لا أي شخص لَهُ أيّ شئ جديد للقَول؟ |
rien de nouveau. | Open Subtitles | لا أخبار جديدة |
Mon Seigneur, la corruption au sein de la Capitale n'a rien de nouveau. | Open Subtitles | سيّدي، الفساد في العاصمة ليس شيئاً جديداً. |
Sinon, rien de nouveau. | Open Subtitles | عدى ذلك، كل شيء هادئ. |