"rien y" - Traduction Français en Arabe

    • يوجد شيء
        
    • يوجد ما
        
    • يوجد شئ
        
    • شيء حيال ذلك
        
    • هنالك شيء
        
    • شيء حيال هذا
        
    • ليس هناك شيء
        
    • ليس هناك ما
        
    • يوجد شىء
        
    • شيء حيال الأمر
        
    • شيء له
        
    • شئ حيال
        
    • لايوجد شيء
        
    • وليس هناك شيء
        
    • وهناك لا شيء
        
    Les gens de ta colo vont tous mourir, mais je ne peux rien y faire. Open Subtitles مخيمك, وكل من فيه سيموتون, ولا يوجد شيء يمكنني فعله. أمر سيء.
    Tu vas mourir, et je peux absolument rien y faire. Open Subtitles أنت تموتين, ولا يوجد شيء أستطيع أن أفعله
    Je sais que c'est vraiment frustrant, et que tu détestes avoir l'impression que tu ne peux rien y faire, te sentir inutile. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيب للآمال للغاية وأعلم أنك تكرهين الشعور وكأنه لا يوجد ما تفعلينه والشعور بعدم الحيلة.
    Si les gens ne m'aiment pas, je ne peux rien y faire. Open Subtitles أنا هكذا لا أتغير. لو الناس في هذه البلدة لم تحبني، إذا لا يوجد شئ أستطيع أن أفعله حيال هذا الأمر.
    Aucun dommage physique n'est fait, donc ses nanites ne peuvent rien y faire. Open Subtitles لم يتم أي ضرر فعلي، لذلك نانيتس له لا يمكن أن تفعل أي شيء حيال ذلك.
    Je vais fermer le 9-9, et tu ne peux rien y faire. Open Subtitles سوف أغلق الناين ناين وليس هنالك شيء يمكنكم فعله
    Je ne peux rien y faire. Open Subtitles لا يوجد شيء بإمكاني فعله بشأن أي شيء سيحصل في المحاكمة غداً
    On ne peut rien y faire. Open Subtitles حسناً.. لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال ذلك.
    Et on ne peut rien y faire. Open Subtitles و لا يوجد شيء نستطيع القيام به بهذا الشأن
    De toute façon, je ne peux rien y faire. Open Subtitles حسناً , بكلا الطريقتين لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك
    Puis, quand ça ne marche plus, ce qui est toujours le cas, on fait nos valises et on déménage, et je ne peux rien y faire. Open Subtitles و بعدها عندما لا تنجح العلاقة لأنها لا تنجح أبداً نحزم أمتعتنا و ننتقل ثانيةً و لا يوجد ما بيدي لأفعله
    Nous recueillerons l'âme de ton ami et tu ne pourras rien y faire. Open Subtitles هذا لا يهم. روح صديقك سيتم حصدها ولا يوجد ما في وسعك فعله لمنع هذا
    Alors bonne chance à lui. On ne peut rien y faire. Open Subtitles أجل، حظاً سعيد له .لأنه لا يوجد ما يمكننا فعله
    S'il arrive des mauvais trucs, vous pouvez rien y faire. Open Subtitles اذا حصلت أشياء سيئة، لا يوجد شئ يمكنكِ فعله.
    Je ne peux rien y faire. C'est un enfant. Open Subtitles لا نستطيع ان نفعل اي شيء حيال ذلك ذلك طفل
    Je suis désolé pour la chaleur, mais je ne peux rien y faire. Open Subtitles انظر, آسف بشأن حرارة غرفتك, لكن ليس هنالك شيء يمكنني فعله.
    C'est la loi romaine, et tu ne pourras rien y faire. Open Subtitles إنه القانون الروماني. ولا يمكنك فعل شيء حيال هذا.
    J'ai essayé de les en empêcher, le plus longtemps possible, les avocats ont dit que je ne pouvais rien y faire. Open Subtitles حاولت إبعادهم قدر ما إستطعت لكن المحامين قالوا أنه ليس هناك شيء يمكننا فعله حيال ذلك
    J'ai fait des pieds et des mains toute la journée pour leur faire changer d'avis, mais je ne peux rien y faire. Open Subtitles عدتُ إليهم ذهاباً و اياباً طيلة اليوم محاولاً أن أعُدل عن تغيير رأيهم و لكن ليس هناك ما أستطيع فعله
    Mais personne ne peut plus rien y faire. Open Subtitles لكن لا يوجد شىء يمكن لأى شخص فعله الآن
    Il y a un vilain dans les rues, et je ne peux rien y faire. Open Subtitles الأمر فقط أن هناك شريرًا ينطلق في الطرقات ولا يمكنني فعل شيء حيال الأمر
    Parce que mon fils souffre et je ne peux rien y faire. Open Subtitles جيد . لأن أبني يتعرض للأذى ولايمكنني فعل شيء له
    C'est tout embrouillé et je ne peux rien y faire ! Open Subtitles لا لا، كل شئ فوضى الآن ولا أستطيع فعل شئ حيال ذلك
    On ne peut rien y faire, même si on le veut. Open Subtitles لايوجد شيء يمكنك عمله لإيقافها حتى إن أردت ذلك
    Et je ne peux rien y faire. Open Subtitles وليس هناك شيء ملعون أنا يمكن أن أعمل حوله.
    Ces hommes sont mourants, et je ne peux rien y faire. Open Subtitles هؤلاء الرجال جميعا المحتضرون، وهناك لا شيء بإنّني يمكن أن لتوقّفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus