Son Excellence Rita Claverie de Sciolli, Vice-Ministre des affaires étrangères du Guatemala, fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان معالي السيدة ريتا كلافيري دي سيولي، نائبة وزير خارجية غواتيمالا. |
Peut-être que Damien sait des choses qui peuvent m'aider, mais c'est Chad, l'ex-mari de Rita, qui avait l'info la plus importante. | Open Subtitles | مخبري ديمين قد يعرف شيئا يساعدني لكن زوج ريتا السابق, تشاد لديه أكثر المعلومات أهمية على الإطلاق |
- Ecoute, je sais que c'est vraiment compliqué... mais il y a beaucoup de choses qui doivent être réglées avant d'enterrer Rita. | Open Subtitles | أنظر،أنا أعلم أن هذا أمر صعب جدا لكن يجب أن نقوم بعدة أمور قبل أن ندفن ريتا |
Les faits se sont passés à peu de distance de la route San Salvador-Chalatenango, à proximité de l'embranchement qui mène à Santa Rita. | UN | ووقع الحادث في مكان غير بعيد عن طريق سان سلفادور - تشالاتينناغو، بالقرب من الطريق الجانبي المؤدي إلى سانتا ريتا. |
Le microbus a suivi la route de Chalatenango jusqu'au kilomètre 65, à peu près, se préparant à bifurquer vers Santa Rita. | UN | واستمروا في سيرهم على طريق تشالا تينانغو إلى نحو الكيلو ٦٥، حيث انعطفوا في الطريق الجانبي المؤدي إلى سانتا ريتا. |
Rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحاق |
Rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحاق |
Rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák | UN | تقرير الخبيرة المستقلّة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق |
Les travaux du Forum ont été dirigés par l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák. | UN | ووجهت أعمال المنتدى الخبيرةُ المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحاق. |
Les travaux du Forum étaient dirigés par l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák. | UN | وسارت أعمال المنتدى بتوجيه من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إزساك. |
Note de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák, sur la nécessité de garantir les droits des femmes appartenant à des minorités | UN | مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إيزاك، بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات |
Note de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák, sur la nécessité de garantir les droits des femmes appartenant à des minorités | UN | مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق، بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات |
C'est le premier rapport préparé pour l'Assemblée par l'actuelle titulaire du mandat, Mme Rita Izsák. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي تقدمه إلى الجمعية العامة السيدة ريتا اسحاق، المكلفة حاليا بالولاية. |
Mme Rita Retnaningtyas, une Indonésienne, infirmière stagiaire à l'hôpital de Miyagi, a évacué 120 patients de l'hôpital pour les conduire en lieu sûr juste avant l'arrivée du tsunami. | UN | قامت السيدة ريتا ريتنانغتيغاس، وهي ممرضة إندونيسية متقدمة للتوظيف ومتدربة في مستشفى مياغي، بإجلاء 120 مريضاً من المستشفى إلى مكان آمن قبل وقت قصير من وصول التسونامي. |
Je me suis séparée de deux de mes filles- Rita, neuf ans, travaille comme domestique et la cadette enfants a été adoptée. | UN | وتنازلت عن بنتين أخريين هما ريتا التي تبلغ 9 أعوام من عمرها وتعمل مساعدة منزلية وتنازلت عن الصغرى لكي يتم تبنيها. |
Nous restons préoccupés par les ravages que l'ouragan Rita risque de provoquer à son tour dans les prochains jours. | UN | ولا يزال القلق يساورنا إزاء ما يمكن أن يجلبه الإعصار ريتا من تدمير في المستقبل القريب. |
Rita Wiesinger, " Femmes et enfants réfugiés : réflexions sur la planification et l'exécution des programmes " | UN | ريتا فايسنغر " اللاجئون من النساء واﻷطفال: تأمــلات حــول التخطيط وبرامج التنفيذ في المستقبل " |
Cuba Yolanda Ferrer, Magaly Arocha Domínguez, Rita María Pereira Domínguez, Ana María Luettgen, Juan Antonia Fernández Palacios | UN | كوبا يولندا فرير، مغالي اروتشا دومينغويس، ريتا ماريا بيريرا دومينغويس، آنا ماريا لويتغين، خوان انطونيا فرنانديز بلاسيوس |
Rapport de l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Mme Rita Izsák | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحاق |
Les travaux du Forum étaient dirigés par l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Rita Izsák. | UN | ووجهت أعمال المحفل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إيجاك. |
Katrina et Rita y ont tué plus de 10 000 têtes de bétail, compromettant l'existence des familles aux revenus modestes. | UN | فقد أتى إعصارا كاترينا وريتا على ما يفوق العشرة آلاف من رؤوس الماشية وهو ما يخل باقتصادات الأسر ذات الدخل المتواضع. |
Une fois que tu auras ton rencard ou quoi que ce soit, appelle Rita. | Open Subtitles | وبعد ان تضعوا الخطط ،أو أي كان ماتحتاج لعمله اتصل بريتا |
À Meknès, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la fondation Rita Zniber, orphelinat pour nouveaunés abandonnés dont les locaux sont situés dans l'enceinte d'un hôpital. | UN | وفي مكناس، قامت المقررة الخاصة بزيارة مؤسسة غيتة زنيبر، وهي دار أيتام للرضع المسيبين أنشئت في مباني مستشفى. |
Vous allez dire à Rita ce que vous avez fait ici ? | Open Subtitles | ماذا ستقول لريتا عما فعلته هنا ؟ |