"rive occidentale et" - Traduction Français en Arabe

    • الضفة الغربية وقطاع
        
    • الضفة الغربية و
        
    • الضفة الغربية وما
        
    Durant la période considérée, la construction de logements dans les implantations israéliennes s'est poursuivie sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Après quelques mois seulement de la mise en oeuvre de ce programme, on estime à plus de 600 le nombre de nouveaux emplois déjà créés sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ومع أنه لم يمض سوى أشهر قليلة على وضع هذه المشاريع قيد التنفيذ، فقد أظهرت التقديرات إيجاد أكثر من ٦٠٠ فرصة عمل جديدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Cependant, la situation actuelle sur la Rive occidentale et à Gaza demeure précaire. UN بيد أن الحالة الراهنة في الضفة الغربية وقطاع غزة هشة.
    Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ولا يغطي هذا الوصف كامل نطاق الحالة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    vii) Les forces israéliennes renforcent leurs positions militaires sur tous les axes de la Rive occidentale et de la bande de Gaza au moyen de tanks et de véhicules de transport de troupes. UN `7` تعزز القوات الإسرائيلية مواقعها العسكرية في الضفة الغربية وقطاع غزة بدبابات وناقلات جنود على جميع المحاور.
    Le programme est centré sur la Rive occidentale et sur la Bande de Gaza où il a été créé avec l’argent d’un projet au cours de l’intifadah. UN ويتركز البرنامج في الضفة الغربية وقطاع غزة، حيث أنشىء بتمويل من ميزانية المشاريع أثناء الانتفاضة.
    C’est le seul programme de crédit sur la Rive occidentale et dans la Bande de Gaza avec un portefeuille de prêts important dans le secteur des microentreprises. UN وهو برنامج الاعتمادات الوحيد في الضفة الغربية وقطاع غزة الذي لديه حافظة كبيرة للقروض في قطاع مشاريع اﻷعمال الصغرى.
    En 1995, le Procureur général a estimé que, du point de vue du statut de résident permanent, la Rive occidentale et la bande de Gaza ne faisaient pas partie d’Israël. UN وفي عام ١٩٩٥، أصدر المدعي العام حكما بأن الضفة الغربية وقطاع غزة يقعان خارج إسرائيل ﻷغراض حقوق اﻹقامة الدائمة.
    Le 16 mai, de violents affrontements entre Palestiniens et FDI se sont encore produits sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ١٤٢ - وفي ١٦ أيار/ مايو، استمرت المصادمات بين الفلسطينيين وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Selon l’Administration du Ministère de l’intérieur chargée des questions démographiques, le nombre de colons sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza était à l’époque de 161 157. UN ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت.
    C'est ainsi que le nombre des institutions des Nations Unies intervenant sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza était passé à 30 en 1997. UN ولذلك، زاد عدد وكالات اﻷمم المتحدة التي تضطلع ببرامج في الضفة الغربية وقطاع غزة إلى ٣٠ وكالة في عام ١٩٩٧.
    Quelque 100 000 travailleurs palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza, et partant leurs familles, pâtiraient de ces mesures. UN ومن المقدر أنه قد تأثر بهذا التدبير ما يقرب من ٠٠٠ ١٠٠ عامل فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة، وتأثرت بالتالي أسرهم.
    Simultanément, les difficultés auxquelles se heurte l'Office par suite de cette politique sont toujours plus grandes, en particulier sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وفي نفس الوقت إزدادت كثيراً مشﱠاق الوكالة نتيجة لهذه السياسة، خصوصاً في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Un soutien semblable a été apporté au relèvement du secteur agricole de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN وقُدم دعم مماثل ﻹنعاش القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Un soutien semblable a été apporté au relèvement du secteur agricole de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN وقُدم دعم مماثل ﻹنعاش القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Israël encourage et appuie sans réserve l'aide économique, financière et technique apportée aux Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN وتؤيد اسرائيل وتشجع بالكامل تقديم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية إلى الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Il a été signalé qu'avant l'actuelle fermeture, 8 000 marchands palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza détenaient des permis pour entrer en Israël. UN وقد أعلن قبل تنفيذ اﻹغلاق الحالي أن لدى ٠٠٠ ٨ تاجر فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة تصاريح لدخول إسرائيل.
    5. A la fin de mars 1993, les autorités israéliennes ont annoncé que les habitants de la Rive occidentale et de la bande de Gaza ne pouvaient pas se rendre en Israël ni dans la partie orientale de Jérusalem. UN ٥ - وفي نهاية آذار/مارس ١٩٩٣ أعلنت السلطات الاسرائيلية إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة من ناحيتي اسرائيل والقدس الشرقية.
    Tandis que les Palestiniens se préparent à une plus grande autonomie économique et politique, le programme a adapté ses buts de manière à répondre aux défis nouveaux qui se posent sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وبما أن السكان الفلسطينيين أهلوا أنفسهم لقدر أكبر من الاكتفاء الذاتي والحكم الذاتي، أعاد البرنامج تحديد محور أهدافه لمواجهة التحديات الناشئة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Quatorze pour cent des filles de la Rive occidentale et 7,3 % de la bande de Gaza n'ont pas suivi une scolarité complète. UN وتبلغ نسبة الفتيات اللائي لم يكملن تعليمهن ١٤ في المائة في الضفة الغربية و ٧,٣ في المائة في قطاع غزة.
    On se rappellera que plus de 1 400 ordonnances militaires ont été publiées pour la Rive occidentale et plus de 1 100 dans la bande de Gaza. UN ومن الجدير بالذكر أن ما يزيد على ٤٠٠ ١ أمر عسكري صدرت في الضفة الغربية وما يزيد على ١٠٠ ١ في قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus