"robinets" - Traduction Français en Arabe

    • الحنفيات
        
    • صنابير
        
    • الصنابير
        
    • حنفيات
        
    • صنبور
        
    • بامدادات المياه
        
    • تغلق الصمامات
        
    • الصنبور
        
    • حنفيّات
        
    • والصنابير
        
    • بصمامات
        
    • محززة
        
    • وصنابير
        
    • منافذ الصمامات
        
    • الخاصة بإمدادات
        
    Pour leur eau de boisson, les ménages ruraux ont aussi accès à des robinets collectifs, à des eaux de surface et à des puits protégés. UN وتعتمد الأسر المعيشية الريفية أيضاً على الحنفيات العامة والمياه السطحية والآبار المحفورة المحمية لتوفير ماء شربها.
    Les points d'eau n'ont été ouverts que pendant les heures de jour et les réfugiés ont établi un horaire d'utilisation des robinets communs pour les différents groupes. UN فلم تعد تفتح حنفيات المياه إلا خلال ساعات النهار ووضع اللاجئون جدولا بمختلف الجماعات التي تستخدم نفس الحنفيات.
    Les populations locales rédigent leurs propres règlements pour garantir l'accès de tous aux services essentiels, notamment en approvisionnant gratuitement les plus pauvres en eau et en installant des robinets conçus spécialement pour les personnes handicapées. UN وتضطلع المجتمعات بوضع قوانينها الداخلية بما يضمن حصول الجميع على الخدمات، بما في ذلك توفير المياه مجاناً لمَن لا يمكنهم تحمُّل تكاليفها، وتركيب صنابير مصمَّمة خصيصاً لذوي الإعاقات البدنية.
    Je veux dire les robinets qui n'auront pas d'eau.. Open Subtitles أعني الصنابير التي لا تزال تفتقر إلى الماء ..
    Au Népal, des systèmes de microcrédit à taux d'intérêt abordables ont été établis pour les ménages pauvres et ont permis à 300 ménages de bénéficier de services d'assainissement et 500 robinets ont été installés dans neuf petites villes. UN وفي نيبال، استفادت 300 أسرة من مشاريع القروض الصغيرة التي تقدم للأسر الفقيرة بأسعار فائدة تكون في متناولها من أجل لحصول على خدمات المرافق الصحية، وتم توصيل 500 صنبور في تسع بلدات صغيرة.
    Comme si on avait laissé couler les robinets avant de barrer la porte. Open Subtitles هو غربة. هو مثل شخص ما ترك ركض الحنفيات قبل هم مغطّى بالألواح الباب.
    Hey, Mel, j'ai les nouveaux robinets dans mon camion. Je te les montre. Open Subtitles ميل انا احضرت الحنفيات الجديدة ، انها في شاحنتي سوف اريها لك
    robinets, éviers, valves, fontaines, sprinkler, tout ça. Open Subtitles الحنفيات, المغاسل, خراطيم الحريق ماسورات الشرب, رؤوس الرش التي تسميها
    Certains détenus ont dit devoir payer pour avoir accès aux robinets, y compris pour se doucher. UN وقال بعض السجناء إنه يتعين عليهم دفع نقود ليتمكنوا من استخدام صنابير المياه، بما في ذلك من أجل الاستحمام.
    Pourquoi ne pas boire l'eau des milliers de robinets de la ville ? Open Subtitles ولِم لا نشرب من أحد آلاف صنابير المياه بشتى أرجاء البلدة؟
    Le programme gouvernemental destiné à installer des robinets d'eau courante à l'intérieur des habitations a progressé normalement dans différents camps; en Jordanie, presque toutes les habitations étaient équipées au milieu de 1996 d'un raccordement privé aux canalisations d'eau. UN وتقدم باضطراد برنامج الحكومة لتوفير صنابير المياه في مآوي اللاجئين في مخيمات مختلفة، حيث جميع المآوي في اﻷردن تقريبا أصبحت تفيد من تمديدات خاصة للمياه في أواسط عام ١٩٩٦.
    Peux-tu t'assurer de faire marcher les robinets deux fois par jour, Open Subtitles "احرصي رجاءً، "على فتح الصنابير أقله مرتان في اليوم،
    On ouvre tous les robinets ou un seul ? Open Subtitles أيجب أن نفتح كل الصنابير أم صنبور واحد فقط؟
    Cinquante pour cent des ruraux dépendaient d'autres sources d'eau potable, telles que des robinets publics, des pompes manuelles et des puits creusés ou des sources protégés. UN واعتمد خمسون في المائة من سكان الريف على مصادر محسنة أخرى لمياه الشرب، مثل الصنابير العامة، والمضخات اليدوية، والآبار المحفورة أو العيون المُحَسَّنة.
    Je rêve de chiottes spacieuses et immaculées, des robinets en or, du marbre blanc virginal, un siège sculpté dans l'ébène un réservoir plein de Chanel N°5, et un larbin pour me tendre des feuilles de papier toilette en soie. Open Subtitles أتخيّل حول مرحاض هائل نظيف جدا حنفيات ذهبية رائعة رخام جديد أبيض مقعد منقّش من الأبنوس صهريج ملئ بتشاين رقم.
    Il y a un blanc de 2 minutes 30 quand il allume la radio et ouvre les robinets à fond. Open Subtitles هناك فجوة من دقيقتين ونصف حين شغل المذياع وفتح صنبور الحمام على آخره
    Les ressources demandées doivent permettre de remplacer les canalisations, la robinetterie et les échangeurs de chaleur défectueux, les robinets endommagés ou inefficaces (par des robinets économiseurs), les grilles, les siphons et les bouches d'aération, les extincteurs à eau et les canalisations d'évacuation des eaux usées dans l'ensemble des bâtiments; UN ستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال المواسير والصمامات المعيبة، وملفات التسخين والتبريد؛ والتركيبات التالفة أو المعيبة الخاصة بامدادات المياه واستبدالها باﻷدوات الصحية التي تتوخى كفاءة استخدام المياه؛ ومشابك ومحابس وهوايات السمكرة؛ ونظم إخماد النيران بالمياه؛ وشبكات المجاري في جميع أنحاء المجمع؛
    Une fois le récipient rempli, les robinets doivent être fermés et le rester pendant le transport. UN ويجب أن تغلق الصمامات بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل.
    Il suffirait d'ouvrir les robinets et les aider. Open Subtitles ينبغي أن مجرد فتح الصنبور ومساعدة أنفسهم.
    Et j'ai vu des choses, j'ai fait des choses, et je m'en excuse pas, parce que j'ai des robinets en or maintenant, un chapeau pour chaque jour de la semaine, et je peux manger du boeuf bourguignon au déjeuner si je veux. Open Subtitles ولقد رأيت أشياء وفعلت أشياء، ولا أعتذر عن هذا لأنّني أمتلك الآن حنفيّات من الذهب،
    4. Réfection des toilettes du bâtiment principal et remplacement des lavabos, des robinets et du carrelage du plancher et des murs UN ٤ - إصلاح المراحيض في المبنى الرئيسـي )تغييـــر اﻷحواض والصنابير وبلاط اﻷرضية والجدران(
    - être munis exclusivement de robinets en laiton ou en acier inoxydable; et UN - أن تكون مزودة بصمامات من النحاس الأصفر أو الفولاذ الذي لا يصدأ؛ و
    Les robinets doivent être vissés directement sur le récipient à pression et être capables de supporter la pression d'épreuve du récipient. UN يجب أن تكون لكل صمام توصيلة محززة مستدقة بوعاء الضغط مباشرة، كما يجب أن يكون الصمام متيناً بحيث يصمد لضغط الاختبار لوعاء الضغط.
    Ces fonds sont utilisés dans des programmes de développement communautaire, tels que la réparation et la construction de pistes, de robinets d'eau, la construction de systèmes d'assainissement, et autres programmes de protection à petite échelle. UN وتستخدم هذه الأموال في برامج التنمية المجتمعية مثل تصليح وبناء الدروب، وصنابير المياه، وإنشاء القنوات للتصريف وغير ذلك من برامج الحفظ والصون الصغيرة.
    Ajouter une nouvelle troisième phrase pour lire comme suit : " Les bouchons ou chapeaux assurant l'étanchéité des récipients à pression doivent avoir un filetage adapté aux sorties des robinets. " . UN وتضاف جملة ثالثة جديدة يكون نصها كما يلي: " ويكون للسدادات أو الأغطية المانعة لتسرب الغاز سنون لولبية تماثل سنون منافذ الصمامات. " .
    Les ressources demandées doivent permettre de remplacer les canalisations, la robinetterie et les échangeurs de chaleur défectueux, les robinets endommagés ou inefficaces (par des robinets économiseurs), les grilles, les siphons et les bouches d’aération, les extincteurs à eau et les canalisations d’évacuation des eaux usées dans l’ensemble des bâtiments; UN ستغطي الموارد المطلوبة تحت هذا البند تكاليف إبدال المواسير والصمامات المعيبة، وملفات التسخين والتبريد؛ والتركيبات التالفة أو المعيبة الخاصة بإمدادات المياه وإبدالها باﻷدوات الصحية التي تتوخى كفاءة استخدام المياه؛ ومشابك ومحابس وهوايات السمكرة؛ ونظم إخماد النيران بالمياه؛ وشبكات المجاري في جميع أنحاء المجمع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus