"robinson a" - Traduction Français en Arabe

    • روبنسون
        
    • روبنسن
        
    M. Robinson a noté que les délibérations de l'atelier seraient prises en compte dans l'Étude mondiale. UN وقد ذكر السيد روبنسون أن مداولات الحلقة ستُراعى عند النظر في وضع الصيغة النهائية للدراسة العالمية.
    Le Président Robinson a alors souligné que des demandes similaires avaient été reçues de la République de Slovénie et de la République de Croatie. UN وأكد روبنسون آنذاك على أن طلبات مماثلة وردت من جمهورية سلوفينيا وجمهورية كرواتيا.
    Eu égard à ses compétences en matière de droit international, M. Robinson a servi d'expert auprès : UN وبفضل خبرة السيد روبنسون في القانون الدولي، احتفظت الهيئات التالية به كخبير استشاري لديها:
    Mme Robinson a parallèlement pris contact avec le fonds d'affectation spéciale, qui a été créé récemment pour tenter de trouver des ressources supplémentaires pour le Comité. UN وبموازاة ذلك اتصلت السيدة روبنسون بالصندوق الاستئماني الخاص لمحاولة توفير المزيد من الموارد للجنة.
    La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mary Robinson, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمينة العامة للمؤتمر العالمي، السيدة ماري روبنسن.
    Mme Robinson a également informé le Comité des faits nouveaux concernant le Plan d'action visant à renforcer l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقدمت السيدة روبنسون معلومات مستوفاة أيضاً إلى اللجنة عن التطورات التي حدثت مؤخراً في خطة العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Mme Robinson a exprimé son ferme appui à ces objectifs et déclaré qu'elle aiderait le Comité autant que faire se peut. UN وأعربت السيدة روبنسون عن دعمها القوي لهذه الأهداف وقالت إنها ستقدم إلى اللجنة كل ما في وسعها من مساعدة في هذا المجال.
    Mme Robinson a indiqué que la contribution du Comité avait été très bien accueillie. UN وقالت السيدة روبنسون إن مساهمة اللجنة قد حظيت بترحاب شديد.
    La Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mary Robinson, a participé à près de la moitié des manifestations parallèles. UN وشاركت السيدة ماري روبنسون الأمينة العامة للمؤتمر العالمي في نحو نصف هذه الأنشطة الموازية.
    Mme Mary Robinson a déclaré, à la suite de son élection à la présidence de l'Irlande, que les Irlandaises étaient capables non seulement de bercer les enfants mais encore de bouleverser le système. UN وتحدثت السيدة ماري روبنسون عندما تم انتخابها رئيسة عن قدرة المرأة على تغيير الوضع وتعديل النظام.
    M. Robinson a publié un grand nombre d'ouvrages portant sur des questions de droit international. UN أصدر السيد روبنسون العديد من المنشورات في المسائل القانونية الدولية.
    M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires. UN ومثّل السيد روبنسون أيضا الادعاء في محاكمة عسكرية.
    Consultant M. Robinson a servi d'expert auprès : UN استعانت الهيئات التالية بالسيد روبنسون بصفته خبيرا استشاريا لديها:
    Mme Robinson a demandé à la communauté internationale de ne pas laisser les pays les plus pauvres supporter le fardeau le plus lourd. UN وناشدت السيدة روبنسون المجتمع الدولي بألاّ يسمح لأشد البلدان فقرا بأن تعاني من وطأة العبء الأكبر.
    Mme Robinson a demandé à la communauté internationale de ne pas laisser les pays les plus pauvres supporter le fardeau le plus lourd. UN وناشدت السيدة روبنسون المجتمع الدولي بألاّ يسمح لأشد البلدان فقرا بأن تعاني من وطأة العبء الأكبر.
    Kelly Robinson a parlé, point barre. Open Subtitles لقد تكلمت فعلا.. كيلى روبنسون قد تكلم قلت الساعة الحادية عشر
    13. Mme Robinson a informé le Comité des récents développements dans le domaine des droits de l'homme. UN 13- وأبلغت السيدة روبنسون اللجنة بالتطورات الأخيرة ذات العلاقة بميدان حقوق الإنسان.
    Mme Robinson a mis en lumière l’étroite relation existant entre son Bureau et le HCR en matière de droits humains, de protection et d’assistance aux réfugiés. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بشأن حقوق اﻹنسان والحماية والمساعدة المقدمتين إلى اللاجئين.
    Mme Robinson a mis en lumière l'étroite relation existant entre son Bureau et le HCR en matière de droits humains, de protection et d'assistance aux réfugiés. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حقوق الإنسان والحماية والمساعدة للاجئين.
    Mme Robinson a en particulier évoqué le dialogue soutenu sur les droits de l'enfant, qui a eu lieu pendant la cinquante—cinquième session de la Commission des droits de l'homme. UN وأشارت السيدة روبنسون على وجه الخصوص إلى الحوار المتبادل بشأن حقوق الطفل الذي عقد أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Ben, la dernière Robinson a été attribuée à Hyum Jae Wook, un Coréen unijambiste. Open Subtitles بن. في السنة الماضية، منحة روبنسن ذهبت لهن جاي ووك كوري مهاجر كان له ساق واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus