"roches" - Traduction Français en Arabe

    • الصخور
        
    • صخور
        
    • الصخرية
        
    • الصخر
        
    • بالصخور
        
    • الصّخور
        
    • صخرية
        
    • الأحجار
        
    • للصخور
        
    • والصخور
        
    • وصخور
        
    • التكوينات
        
    • الصخري
        
    Les roches d'origines volcanique, métamorphique, hydrothermale ou autre étaient particulièrement susceptibles d'avoir des taux de mercure plus élevés. UN وعلى وجه التحديد، يرجح أن تحتوي الصخور ذات منشأ بركاني وتحولي وحرمائي أو كامل مستويات أعلى من الزئبق.
    À Hébron, de nombreux Palestiniens ont jeté des roches et des pierres à Beit Hadassah. UN وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا.
    roches abruptes, 30 pieds. Ca ne se passera pas par là. Open Subtitles الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث
    De forme allongée, elles sont constituées en majeure partie de roches ignées, entourées et partiellement recouvertes de calcaire. UN وهذه الجزر المستطيلة الشكل مكونة بصورة رئيسية من صخور نارية ومحاطة ومغطاة جزئيا بحجر جيري.
    Nous connaissons l'âge de ces grains car nous avons déjà daté les roches qui les contenaient. Open Subtitles نعلم عمر هذه الحبات لأننا بالفعل قد قُمنا بتأريخ الصخور التي أتت منها
    Il faut ne pas être à côté de gros et flottants roches quand elle arrivera. Open Subtitles أقترح أننا لن تكون بالقرب من أي كبيرة، الصخور فلوتي عندما يضرب.
    ..Tres vite aprés, on trouve les traces dans les roches Open Subtitles وفي وقتٍ قصير، عثرنا على آثارٍ في الصخور
    a l'intersection de la collision,les roches enfouies et enrichies au carbone du plancton mort et poussé en profondeur dans la terre. Open Subtitles حيث تتصادم الصفائح، الصخور عند قعر البحر التي تحوي كربون من البلانكتون الميت تُحمل عميقاً داخل الأرض.
    Je croyais que ces montagnes ne regorgeaient que de roches et de paysans arrogants. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه لا يوجد شيء هنا إلا الصخور والفلاحون المتعجرفين
    Données chimiques et minéralogiques et données concernant l'âge obtenues à partir des roches d'origine volcanique UN البيانات الكيميائية والمعدنية والعمرية المستمدة من الصخور البركانية
    L'un des problèmes des géoradars est que le signal peut être réfléchi par des racines, des roches ou des trous dans le sol. UN ومن مشكلات هذا النوع من الرادارات هو أن الشارة المنعكسة قد يكون مردها جذور النبات أو الصخور أو الفجوات داخل التربة.
    Une formation géologique est constituée de matières naturelles, compactes ou non compactes, telles que les roches, le gravier et le sable. UN والتشكيلات الجيولوجية تتكون من مواد توجد بطريقة طبيعية، إما مدمجة أو غير مدمجة، من قبيل الصخور والحصى والرمل.
    Un gisement comprend divers types de roches poreuses, qui contiennent du pétrole et de l'eau. UN ويتكون المكمن من أنواع مختلفة من الصخور المسامية التي تحتوي على النفط والماء.
    Des roches de l'Espace magnétiques ? L'astéroïde ? Magnétique aussi. Open Subtitles صخور الفضاء ممغنطة أجرام سماوية أيضا ممغنطة
    Et les roches sombres, les roches plus sombres qui se trouvent juste en dessous, ce sont des roches ignées ou volcaniques. Open Subtitles وتلك الأشياء الداكنة هناك التي تبدو أسفله, هذه صخور نارية أظن أنها بركانية
    Des roches à tribord. Dans 60 mètres. Open Subtitles ثمة صخور بالجانب الأيمن من الغواصة، على بعد 60 متراً.
    Les travaux de resurfaçage des roches de la partie amont du barrage de Derbandikhan sont presque terminés. UN وتقترب عملية ترميم الواجهة الصخرية المضادة لاتجاه التيار في السد من الاكتمال.
    Le carbone de la Terre est entreposé depuis toujours dans de solides voûtes de roches carbonatées comme celle-ci. Open Subtitles أغلب الكربون على الأرض قد خُزِّنَ لِععصورٍ في خزائن صلبة من الصخر المُكربن,
    Il faudra toutefois améliorer considérablement la connaissance que l'on a des roches sous-marines si l'on veut partir de bases sûres. UN ولكن، توخيا للسلامة ينبغي تحسين المعرفة بالصخور الموجودة تحت الماء تحسينا ملموسا.
    Cinq semaines après l'invasion, un homme est venu, a exploré la mine et a ramassé des roches dégageant une lueur rouge. Open Subtitles بعد خمسة أسابيع من الغزو، جاء رجُل إلى هُنا ونزل إلى ذلك المنجم وجمع العديد من الصّخور حمراء اللّون.
    Il plane ensuite jusqu'à un endroit qu'il choisit avec soin, un escarpement bordé de gigantesques dalles de roches. Open Subtitles من هنا ينزلق لمكان يعرفه حيث يمكنه التعامل مع العظمة، حيث تتواجد كتل صخرية عملاقة مستقرّة على شفا جرف.
    Alors, tout ce que nous devons faire est choisir les plus grosses roches, bâtons et feuilles. Open Subtitles وبعدها كل ما علينا فعله هي إنتقاء الأحجار الكبيرة، و العصي و الأوراق.
    Il a également fait part d'informations sur la distribution verticale des roches et des sédiments, illustrée par un schéma réalisé à partir des données issues de l'analyse géochimique des échantillons prélevés. UN ووضع نظام لتوزيع الرواسب والصخور على أساس تحليل لبيانات العينات. وأجري تحليل جيوكيميائي للصخور والرواسب.
    Et bien, en gros, c'est un cocktail de roches de lave mélangées pour reproduire le sol de la Lune. Open Subtitles حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر.
    On dirait que tu as cousu ensemble deux longs sacs et que tu as rempli chaque extrémité de sable mou et de roches. Open Subtitles إنها تبدو نوعاً ما كأنكِ قمتِ بحياكة جاربين حزينين طويلين جداً ثم قمتِ بملئ نهايتيهما برمال وصخور حزينة
    En outre, il a révélé des différences fondamentales entre la composition des roches volcaniques qui se trouvent dans les plaines septentrionales (qui sont des roches andésitiques) et celles des roches des hauts plateaux du sud (roches basaltiques), ce qui donne de nouvelles informations quant à l'évolution de la planète. UN واضافة الى ذلك، يبين هذا الجهاز وجود فوارق جوهرية بين التكوينات البركانية في السهول الشمالية (الأندزيتية) وفي المرتفعات الجنوبية (البازلتية) توفر دلائل اضافية بخصوص تطور هذا الكوكب.
    Le vent qui soufflait a aussi empêché la nappe de se propager au large en la poussant plutôt vers le nord, contre le littoral constitué essentiellement de sédiments grossiers et de roches. UN كما منعت الرياح السائدة النفط من الانتشار في اتجاه البحر، ودفعته شمالاً قبالة الساحل الصخري ذي الرواسب الخشنة أساسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus