"roi du maroc" - Traduction Français en Arabe

    • ملك المغرب
        
    • عاهل المملكة المغربية
        
    • العاهل المغربي
        
    • عاهل المغرب
        
    A Rabat, il a été reçu par S. M. Hassan II, Roi du Maroc. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Page ANNEXE Intervention de S. M. le Roi du Maroc devant le Conseil des ministres UN كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء
    Ce que le Roi du Maroc a dit n'a rien à voir avec les Sahraouis ni avec le Sahara. UN فما تكلم عنه ملك المغرب ليست له علاقة لا بالصحراويين ولا بالصحراء.
    B. Discours de S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc 165 41 UN باء- خطاب جلالة الملك محمد السادس عاهل المملكة المغربية 165 44
    Le Roi du Maroc a créé une commission chargée de formuler un plan visant à transformer les diverses régions du pays en communautés autonomes et il espère que la région du Sahara occidental aura la priorité. UN وقد كون العاهل المغربي بلجنة لصياغة خطة تحويل مناطق البلد المختلفة إلى مجتمعات محلية ذات حكم ذاتي، وأنه يأمل أن تعطى منطقة الصحراء الغربية أولوية.
    En avril 2012, le Roi du Maroc, Mohammed VI, a commué cinq condamnations à mort en peines d'emprisonnement. UN وفي نيسان/أبريل 2012، خفف الملك محمد السادس عاهل المغرب خمسة أحكام إعدام إلى أحكام بالسجن().
    La famille a également écrit au Roi du Maroc et à son Ministre de la justice. UN كما أرسلت خطابات إلى ملك المغرب ووزير العدل في المغرب.
    Le Roi du Maroc (Signé) S. M. Mohammed VI UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب.
    Hommage à la mémoire de Sa Majesté Hassan II, Roi du Maroc UN تأبين جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل
    L’Assemblée générale observe une minute de silence en hommage à la mémoire de Sa Majesté Hassan II, Roi du Maroc. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل.
    Le Roi du Maroc, S. M. Mohammed VI, s'adressera aux participants. UN وسوف يلقي جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب خطابا أمام المشاركين في الجزء الرفيع المستوى.
    Ce crime ne doit pas rester impuni et le Roi du Maroc doit empêcher les troupes marocaines de commettre d'autres massacres. UN وأكد أنه لا ينبغي أن تظل هذه الجرائم بلا عقاب وألا يسمح ملك المغرب بقيام القوات المغربية بمجازر مماثلة.
    Allocution de S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc UN خطاب جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب
    Allocution de Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc UN كلمة جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب
    Aucun changement ne peut être apporté au présent plan sans l'accord du Roi du Maroc ainsi que du Chef de l'exécutif et de l'Assemblée législative du Sahara occidental. UN ولا يجوز إدخال أي تعديل على هذه الخطة من دون موافقة ملك المغرب والرئيس التنفيذي والجمعية التشريعية للصحراء الغربية.
    Hommage à la mémoire de S. M. Hassan II, feu le Roi du Maroc UN تأبين جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل
    Durant la période considérée, le Président de la Côte d'Ivoire a rencontré le Roi du Maroc, ainsi que les chefs d'État du Bénin, du Burkina Faso et du Ghana. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اجتمع رئيس كوت ديفوار مع ملك المغرب ورؤساء دول بنن وبوركينا فاسو وغانا.
    Le projet de foyer et de centre de soins avait été lancé par le Roi du Maroc. UN وأطلق ملك المغرب مشروع الدار ومركز الرعاية.
    En 2002, il a volé le yacht de 60 mètres du Roi du Maroc. Le yacht a disparu. Open Subtitles فى عام 2002، سرق يخت ملك المغرب ثم اخفاه تماما
    B. Discours de S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc UN باء - خطاب جلالة الملك محمد السادس عاهل المملكة المغربية
    Le Roi du Maroc a déclaré avoir l'intention de donner au peuple sahraoui une large autonomie, ce qu'il n'a jamais fait pour aucune autre partie de son pays, qui est extrêmement centralisé, et la proposition a été politiquement appuyée par l'ensemble du pays. UN لقد أعلن العاهل المغربي عن اعتزامه منح قدر كبير من الحكم الذاتي للشعب الصحراوي، ما لم يفعله أبدا لأي جزء آخر من دولته البالغة المركزيـة، وتلقى الاقتراح التأييد السياسي على النطاق العالمي.
    Les membres du Conseil savent que la Réunion au sommet des chefs d'État des pays de l'Union du fleuve Mano s'est tenue à Rabat le 27 février 2002 sous les auspices du Roi du Maroc, Mohammed VI. Le sommet de Rabat a depuis été suivi de plusieurs autres réunions aux niveaux technique et ministériel aux fins de trouver une solution durable à la crise du bassin de l'Union du fleuve Mano. UN ويدرك أعضاء المجلس اجتماع القمة الذي عقده رؤساء الدول لبلدان اتحاد نهر مانو في الرباط يوم 27 شباط/فبراير 2002 تحت رعاية الملك محمد السادس عاهل المغرب. وقد تلت اجتماع قمة الرباط عدة اجتماعات أخرى منذئذ على الصعيد التقني والوزاري، وذلك بهدف البحث عن حل دائم للأزمة التي يعيشها حوض اتحاد نهر مانو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus