"romantisme" - Traduction Français en Arabe

    • الرومانسية
        
    • رومانسية
        
    • الرومنسية
        
    • رومانسي
        
    • رومانسياً
        
    • رومنسي
        
    • رومانسى
        
    • والرومانسية
        
    • الشاعرية
        
    • الرومانسي
        
    • الرومانسيةَ
        
    • الرومانسيه
        
    • الرومانسيّة
        
    • الرومنسيه
        
    • الشاعريّة
        
    Nous ne parlons pas ici d'utopies et de romantisme. UN ونحن لانتحدث هنا عن المثاليات أو الرومانسية.
    Pardon d'avoir parlé de fiançailles et de romantisme. Open Subtitles . أسفة على التظاهر بأننا عاشقين . والاشياء الرومانسية التي فعلتها
    Non, tu mérites du romantisme. Je vais m'améliorer. Open Subtitles لا, لكنكِ تستحقين الرومانسية عليَّ أن أتحسن
    Que les gens confondent ton écrasante chaleur affective, avec du romantisme. Open Subtitles الناس يخطئون في فهم دفئك العاطفي و مودتك على أنها نية رومانسية
    Tu sais, le romantisme n'est pas toujours sexuel, Open Subtitles أنت تعلم , الرومنسية لا يجب أن تكون دائماً حول الجنس
    On voit les racines du romantisme européen, et pourtant, c'est tellement différent. Open Subtitles يمكنك رؤية الجذور فى الرومانسية الأوروبية وحتى الآن انها مميزة
    À part ça, je trouve injuste que seul le romantisme puisse définir des préliminaires. Open Subtitles إلى جانب، أعتقد أنّه ليس من العدل أنْ تحدد الظروف الرومانسية وحدها ما يعتبر مغازلة طبيعية.
    Ce romantisme, ça m'excite. Open Subtitles ـ أنتِ ـ أجل؟ كل هذه الرومانسية جعلتني أشعر بالإثارة
    Le romantisme, c'est plus tard, traverse la partie avec les enfants, et ensuite, on te mettra sur un de tes petits rencards romantiques aux chandelles. Open Subtitles اسمع ، الرومانسية لاحقاً عليك فقط أن تتجاوز جزئية الأطفال وعندها سنضعك
    Avant que le bébé arrive et qu'il n'y est plus de moment fun, ou de voyage, ou de romantisme. Open Subtitles قبل أن يولد الطفل ولا يصبح هناك وقت للمتعة أو الترحال, أو الرومانسية
    Pardonnez-moi,je ne suis pas habitué à tant de romantisme. Open Subtitles سامحيني. أنا لست متعود على التعبير عن نفسي من الناحية الرومانسية.
    Un patient m'a fait comprendre le romantisme. Open Subtitles يا عزيزتي، مريض جعلني أفهم حقاً معنى الرومانسية
    En ne faisant rien de tout ça-- pas de dîner, pas de romantisme, pas de cadeaux. Open Subtitles بعدم القيام بأى منهم لا عشاء، لا رومانسية ، لا هدايا
    Il y a un certain romantisme à propos de la ville sous la ville. Open Subtitles ولكن سكان نيويورك الحقيقيون يستقلون قطار الأنفاق هنالك رومانسية بشأن مدينة تحت مدينة
    A mon époque, on avait une chose qui s'appelait le romantisme. Open Subtitles كان هثنالك شيء يدعى الرومنسية في أيامنا.
    Quel romantisme de ta part. Open Subtitles كَمْ هذا رومانسي ِمنكِ
    Moi qui croyais à du pur romantisme. Open Subtitles وأنا مَنْ كانت تظن بأنَّ الزفاف يجب أن يكون رومانسياً
    Quel romantisme. Open Subtitles كم هذا رومنسي أعني ..
    C'est le romantisme de notre mère qui parle en moi sans doute. Open Subtitles لقد كانت أمى ذات خيال رومانسى . ربما أنتقل هذا منها ألى
    Elle est génératrice de passion, d'amour, de romantisme.. Open Subtitles لذا فالمعمار مزيج من الحب والشغف والرومانسية
    Ça enlève un peu tout romantisme. Open Subtitles حسناً، نوعاً ما تُجرد الشاعرية من العلاقة.
    C'est pour ça que je vais voir mon conseiller principal en romantisme tout de suite au bar. Open Subtitles لهذا سأذهب لمقابلة ناصحي الرومانسي الان في الحانة
    J'ai peut-être été paresseux, du côté romantisme. Open Subtitles في قسمِ الرومانسيةَ.
    Bonjour le romantisme... Open Subtitles لم تكن تلك هى فكرتى عن الأمسيه الرومانسيه
    Il parle aux gens avec du romantisme gothique Open Subtitles إنه يتحدث إلى الأشخاص بواسطة الرومانسيّة القوطيّة.
    Non. Rien ne peut enlever le romantisme de notre mariage. Open Subtitles لا شئ سيبعد الرومنسيه عن زفافنا
    Ce n'est pas qu'une affaire de romantisme ou de famille. Open Subtitles فهو لا ينبع فقط مِن الشاعريّة أو العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus