"ronde d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • المستديرة للخبراء
        
    • مستديرة للخبراء
        
    • نقاش للخبراء
        
    • تحاور للخبراء
        
    • المستديرة لخبراء
        
    Table ronde d'experts à l'occasion de UN المائدة المستديرة للخبراء بمناسبة الذكرى السنوية،
    A cet égard, plusieurs délégués se félicitent de la Table ronde d'experts qui vient d'avoir lieu sur le maintien du caractère civil et humanitaire de l'asile. UN وفي هذا الصدد، رحبت وفود عديدة باجتماع المائدة المستديرة للخبراء الذي نظمته مؤخراً المفوضية بشأن الاحتفاظ بالطابع المدني والإنساني للجوء.
    UNESCO : table ronde d'experts : viabilité sociale des districts historiques UN اليونسكو: مائدة مستديرة للخبراء: الاستدامة الاجتماعية للضاحيات التاريخية
    En 2009, elle a créé avec la Suisse un cadre destiné à la tenue d'une table ronde d'experts des Nations Unies sur les nouvelles questions à résoudre pour assurer la protection des civils. UN وفي عام 2009، وضعت المنظمة إطار عمل بالاشتراك مع سويسرا لعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء تابع للأمم المتحدة بشأن قضايا حماية المدنيين الناشئة.
    Table ronde d'experts sur l'élimination de la mortalité et de la morbidité maternelles et sur l'autonomisation des femmes UN حلقة نقاش للخبراء بشأن " القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها، وتمكين المرأة "
    Table ronde d'experts sur la question nouvelle de l'accès des femmes aux facteurs de production UN جلسة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة: حصول المرأة على الموارد الإنتاجية
    Une vue d'ensemble des résultats de la table ronde d'experts du Pacte de Paris sur l'Europe Occidentale qui s'est déroulée à Paris les 22 et 23 octobre a été communiquée aux participants qui ont également reçu les recommandations des groupes de travail sur la lutte contre les stupéfiants et la réduction de la demande de drogues. UN وقد أُعطي المجتمعون فكرة عامة عن نتائج الطاولة المستديرة لخبراء ميثاق باريس بشأن أوروبا الغربية، التي عُقدت في باريس في 22 و23 تشرين الأول/ أكتوبر، وتلقّوا توصيات الأفرقة العاملة بشأن إنفاذ مكافحة المخدرات وخفض الطلب عليها.
    Elle a rappelé les travaux menés par la table ronde d'experts que le Gouvernement thaïlandais avait accueillie à Bangkok en février 2009 et dont les conclusions serviraient de point de départ aux débats de la présente réunion. UN واستذكرت عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء الذي استضافته حكومة تايلند في بانكوك في شباط/فبراير 2009، والذي ستمثّل نتائجه أساس مناقشات هذا الاجتماع.
    Leurs conclusions et l'ébauche d'un plan régional de coopération et d'action ont été présentées à la table ronde d'experts du Pacte de Paris sur la région de la mer Noire qui s'est tenue à Bucarest du 9 au 11 juillet 2008. UN وقد عُرضت نتائج الزيارتين والخطوط العامة لخطة إقليمية للتعاون والعمل في اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقة البحر الأسود في إطار ميثاق باريس، الذي عُقد في بوخارست من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2008.
    12. À la table ronde d'experts sur l'Afrique de l'Est, deux groupes de travail se sont réunis pour débattre de la lutte contre les stupéfiants et de la réduction de la demande de drogues dans la sous-région. UN 12- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن شرق أفريقيا، عقد فريقان عاملان جلسات لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في تلك المنطقة.
    À la table ronde d'experts tenue à Turkmenbachi (Turkménistan) en septembre 2007, le gouvernement de ce pays a consenti à jouer un rôle majeur dans l'initiative de la mer Caspienne. UN وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء في إطار ميثاق باريس الذي عُقد في تركمنباشي، تركمانستان، في أيلول/سبتمبر 2007، وافقت حكومة ذلك البلد على القيام بدور رئيسي في مبادرة بحر قزوين.
    17. À la Table ronde d'experts pour la zone de la mer Caspienne et du Caucase, deux groupes de travail se sont réunis simultanément pour aborder la question de la lutte contre les stupéfiants et de la réduction de la demande de drogues dans la région. UN 17- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقتي بحر قزوين والقوقاز، اجتمع فريقان عاملان في آن واحد لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في المنطقة.
    Rappelant également le Plan d'action approuvé par la Table ronde d'experts consacrée au contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, qui s'est tenue à Vienne les 29 et 30 mai 2007 dans le cadre de l'Initiative Communication, compétence et formation régionales en matière de lutte contre le trafic, UN وإذ تستذكر أيضا خطة العمل التي أُقِرت في اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن السلائف المستخدمة في صنع الهيروين، الذي عقد في فيينا يومي 29 و30 أيار/مايو 2007، في إطار المبادرة الإقليمية الهادفة لمكافحة الاتجار بتوفير وسائل الاتصال والخبرة الفنية والتدريب،
    En 2007, l'organisation a participé à une table ronde d'experts sur les perspectives du Conseil des droits de l'homme tenue à Berlin, organisée par des ONG allemandes travaillant dans le domaine des droits de l'homme. UN في عام 2007، شاركت المنظمة في مائدة مستديرة للخبراء في برلين عن منظورات مجلس حقوق الإنسان. وقامت بتنظيم هذه المناسبة المنظمات غير الحكومية الألمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    Pour faciliter la participation de ses États membres à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala, l'AALCO avait organisé un séminaire et une table ronde d'experts. UN ومن أجل تيسير مشاركة دولها الأعضاء في مؤتمر كمبالا لاستعراض نظام روما الأساسي، عقدت المنظمة حلقة دراسية واجتماع مائدة مستديرة للخبراء.
    Ce projet de règles était le résultat des travaux d'une table ronde d'experts, tenue à Bangkok du 2 au 6 février 2009. UN 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009.
    En juin 2004, le HCR a organisé une table ronde d'experts sur le caractère civil et humanitaire de l'asile. UN وفي حزيران/يونيه 2004، عقدت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عُني بالطابع المدني والإنساني للجوء.
    Le processus d'examen de la politique du Pakistan en matière d'éducation nationale a été étayé par une table ronde d'experts sur les problèmes que posent les sexospécificités au Gouvernement. UN ومن خلال مائدة مستديرة للخبراء بشأن قضايا السياسة العامة في السياق الجنساني تحقق دعم لعملية استعراض السياسة التعليمية الوطنية في باكستان.
    Table ronde d'experts sur le thème " Au-delà de la charité : Les droits, le pouvoir et la pauvreté " (parrainée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme) UN حلقة نقاش للخبراء بشأن " ما بعد الإحسان: الحقوق والسلطة والفقر " (برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Table ronde d'experts sur le thème " Au-delà de la charité : Les droits, le pouvoir et la pauvreté " (parrainée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme) UN حلقة نقاش للخبراء بشأن " ما بعد الإحسان: الحقوق والسلطة والفقر " (برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Table ronde d'experts sur le thème " Au-delà de la charité : Les droits, le pouvoir et la pauvreté " (parrainée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme) UN حلقة نقاش للخبراء بشأن " ما بعد الإحسان: الحقوق والسلطة والفقر " (برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Table ronde d'experts sur les politiques et le renforcement des capacités de transversalisation de la problématique hommes-femmes : accès et participation des femmes et des filles à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent UN حلقة تحاور للخبراء بشأن المبادرات الأساسية في السياسات العامة و بناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: إمكانية حصول النساء والفتيات على العلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تشجيع إمكانية حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة وعلى العمل اللائق
    Chekweko, Jackson (1998). Creating necessary conditions for implementing sexual and reproductive health and rights. Ensuring Reproductive Rights and Implementing Sexual and Reproductive Health Programmes. Table ronde d'experts du FNUAP, Kampala (Ouganda), 22-25 juin 1998. UN Chekweko, Jackson (1998).. تهيئة الظروف الضرورية لتنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الخاصة بها. كفالة الحقوق الإنجابية وتنفيذ البرامج المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية. اجتماع المائدة المستديرة لخبراء صندوق الأمم المتحدة للسكان، كمبالا، أوغندا، 22-25 حزيران/يونيه 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus