Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Les États Membres sont invités à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou de gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet. | UN | بالإضافة إلى ذلك، اقترِح دعوة رؤساء المؤسسات الرئيسية الثلاث صاحبة المصلحة للاشتراك أيضا في رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة على مستوى القمة. |
La Banque mondiale avait fait des observations favorables à sa participation au mécanisme des tables rondes au Rwanda. | UN | وقد أبدى البنك الدولي ملاحظات إيجابية حول المشاركة في آلية اجتماعات المائدة المستديرة في رواندا. |
Les États Membres et les autres participants sont invités à se faire représenter aux tables rondes au plus haut rang possible. | UN | وتشجع الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
Les États Membres et les autres participants sont invités à se faire représenter aux tables rondes au plus haut rang possible. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
Les États Membres et les autres participants sont invités à se faire représenter aux tables rondes au plus haut rang possible. | UN | والدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى مدعوة إلى أن تكون ممثَّلة في اجتماعات الطاولة المستديرة على أرفع مستوى ممكن. |
Réunion au sommet : tables rondes au sommet | UN | جزء القمة: اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى القمة |
Réunion au sommet : tables rondes au sommet | UN | جزء القمة: الموائد المستديرة على مستوى القمة |
Réunion au sommet : tables rondes au sommet | UN | جزء القمة: اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى القمة |
Réunion au sommet : tables rondes au sommet | UN | جزء القمة: الموائد المستديرة على مستوى القمة |
Réunion au sommet : tables rondes au sommet | UN | جزء القمة: الموائد المستديرة على مستوى القمة |
I. CONTEXTE DES TABLES rondes au NIVEAU MINISTERIEL | UN | أولاً - معلومات أساسية لمناقشات اجتماع المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau ministériel. | UN | 19 - ويهاب بالدول الأعضاء أن تجعل تمثيلها في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري. |
< < Les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau des chefs de délégation, > > | UN | " تشجع الدول الأعضاء على أن تتمثل في اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الوفود " . |
Le Bureau du Comité préparatoire présentera des propositions concrètes, y compris en ce qui concerne la forme et le déroulement des manifestations qui seront organisées en partenariat avec les parties prenantes, ainsi que les thèmes qui pourraient être abordés lors des tables rondes au niveau des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وسيقدم مكتب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية اقتراحات محددة، بما في ذلك اقتراحات بشأن شكل اجتماعات الشراكة مع أصحاب المصالح وطرائقها الأخرى، فضلا عن المواضيع التي يمكن أن تناقش في اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |
En ce qui concerne les modalités et la formule à retenir pour favoriser la participation au dialogue, les mécanismes existants qui ont déjà fait leurs preuves, tels que l'instauration de dialogues interactifs entre tous les acteurs, la tenue de tables rondes au plus haut niveau et de réunions-débats informelles mobilisant la participation d'une vaste gamme de parties prenantes, devraient être renforcés. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالطرائق والصيغة اللازمة لتعزيز المشاركة، قال إنه يجب تقوية الآليات الموجودة والتي سبق أن أثبتت نجاحها، مثل الحوار التفاعلي فيما بين جميع الفاعلين، والموائد المستديرة على أرفع مستوى، والأفرقة غير الرسمية مع جمع واسع من أصحاب المصلحة. |
c) Tables rondes au sommet. | UN | (ج) الموائد المستديرة على مستوى القمة. |
Tables rondes au sommet (fin) | UN | اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة على مستوى القمة (تابع) |
La Banque mondiale avait fait des observations favorables à sa participation au mécanisme des tables rondes au Rwanda. | UN | وقد أبدى البنك الدولي ملاحظات إيجابية حول المشاركة في آلية اجتماعات المائدة المستديرة في رواندا. |