"rondes interactives" - Traduction Français en Arabe

    • المستديرة الحوارية
        
    • مستديرة تحاورية
        
    • مستديرة تفاعلية
        
    • مستديرة لتبادل الرأي
        
    • مستديرة لتبادل الآراء
        
    • المستديرة لتبادل الرأي
        
    • مستديرة حوارية
        
    • المستديرة الحِواريين
        
    • النقاش التفاعلية
        
    • المستديرة المواضيعية التفاعلية
        
    • تفاعلية للمائدة المستديرة
        
    • مستديرة للتحاور
        
    • المستديرة التفاعلية التي
        
    • النقاش الحواريتين
        
    • التحاور التفاعلي
        
    La date limite d'inscription sur la liste des orateurs pour les tables rondes interactives est maintenant prolongée. UN وقد مُدد الموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية.
    La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    4. Trois tables rondes interactives se tiendront dans la matinée du 13 décembre 2001 à partir de 10 heures. UN 4- وستعقد ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تحاورية يوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 صباحاً ابتداء من الساعة العاشرة.
    Le Sommet se compose de six séances plénières, sur la base de deux séances par jour, ainsi que de qua tre débats en tables rondes interactives. UN ويتألف مؤتمر القمة من ست جلسات عامة، على أساس عقد جلستين يوميا، إلى جانب عقد أربعة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a décidé que le Dialogue de haut niveau comporterait quatre séances plénières et quatre tables rondes interactives qui seraient organisées dans les limites des ressources disponibles. UN 3 - وقررت الجمعية العامة، في نفس القرار أن يتألف الحوار الرفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، من أربع جلسات عامة وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي.
    b) Tables rondes interactives sur le thème < < Mesures législatives visant à faire appliquer la Convention relative aux droits des personnes handicapées > > ; UN (ب) اجتماع مائدة مستديرة لتبادل الآراء بشأن موضوع " التدابير التشريعية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " ؛
    Organisation des tables rondes interactives de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    iii) Quatre tables rondes interactives, qui examineront les principales questions dont la Conférence est saisie, indiquées ci-dessus ; UN ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛
    La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    29. La Réunion ministérielle proposera trois tables rondes interactives. UN 29- سيتضمن الاجتماع الوزاري ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تحاورية.
    L'Assemblée souhaitera peut-être aussi envisager de convoquer quatre tables rondes interactives, parallèlement aux séances plénières. UN 12 - وقد ترغب الجمعية أيضا في أن تنظر في عقد أربع موائد مستديرة تحاورية موازية للجلسات العامة.
    Conformément à la décision relative aux questions d'organisation et de procédure, qui figure dans le document A/CONF.214/5, la Conférence a tenu quatre tables rondes interactives sur le thème général < < Examen de la crise financière et économique mondiale de plus en plus grave, de son incidence sur le développement et des moyens de la surmonter > > : UN 1 - وفقاً لمقرر المؤتمر المتعلق بالمسائل التنظيمية والإجرائية الواردة في الوثيقة A/CONF.214/5، عقدت أربعة اجتماعات موائد مستديرة تحاورية تحت الموضوع العام " دراسة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المتفاقمة وتأثيرها في التنمية والتغلب عليها " ، على النحو التالي:
    :: Des tables rondes interactives de haut niveau pour étudier le cadre des questions UN :: اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية رفيعة المستوى لبحث إطار القضايا
    Le Dialogue se tiendra sur deux jours et comportera quatre séances plénières et quatre tables rondes interactives. UN يتألف الحوار الذي سيستغرق يومين، من أربع جلسات عامة وأربعة اجتماعات موائد مستديرة تفاعلية.
    Les quatre tables rondes interactives se tiendront comme suit : UN 15 - سوف يعقد الحوار الرفيع المستوى أربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي على النحو التالي:
    9. Parallèlement aux séances plénières, la Conférence sur le développement durable tiendra quatre tables rondes interactives comme suit : UN " 9 - سيعقد مؤتمر التنمية المستدامة أربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي بالتوازي مع الجلسات العامة، على النحو التالي:
    b) Tables rondes interactives sur le thème < < Mesures législatives pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées > > UN (ب) اجتماع مائدة مستديرة لتبادل الآراء بشأن موضوع " التدابير التشريعية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة "
    Tables rondes interactives UN جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي
    La Conférence comportera six réunions plénières et 12 tables rondes interactives. UN وسيتشكل المؤتمر من ست جلسات عامة و 12 مائدة مستديرة حوارية.
    Au cours des tables rondes interactives, la durée des interventions faites en leur qualité nationale est limitée à trois minutes, et celles faites au nom d'un groupe de pays à cinq minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات اجتماعي المائدة المستديرة الحِواريين ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    Pendant la période considérée, le Département de l'information a organisé une série de tables rondes interactives ayant pour objet de mieux faire comprendre les enseignements tirés de l'Holocauste et leur signification pour la prévention du génocide aujourd'hui. UN 43 - قامت إدارة شؤون الإعلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتنظيم سلسلة من حلقات النقاش التفاعلية ترمي إلى تعزيز الوعي بالدروس المستفادة من المحرقة، والآثار المترتبة عليها بالنسبة لمنع الإبادة الجماعية اليوم.
    L'Indonésie approuve l'idée de tenir des réunions plénières et des tables rondes interactives. UN وتعرب إندونيسيا عن تأييدها لفكرة عقد جلسات عامة واجتماعات تفاعلية للمائدة المستديرة.
    Le Dialogue de haut niveau comportera des séances plénières, des séances informelles et six tables rondes interactives multipartites. UN وسيتكون الحوار الرفيع المستوى من مجموعة جلسات عامة وجلسات غير رسمية، وستة اجتماعات مائدة مستديرة للتحاور بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui comportera plusieurs séances plénières, séances informelles et tables rondes interactives multipartites, aura lieu les mardi 23 et mercredi 24 octobre 2007 au Siège de l'ONU, à New York. UN 3 - سيعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يومي الثلاثاء والأربعاء في 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ويتألف من سلسة من الجلسات العامة والاجتماعات غير الرسمية واجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية التي تجمع مختلف أصحاب المصلحة.
    Dans le cadre des préparatifs de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme (4 - 15 mars 2013), les délégations sont invitées à proposer des noms d'experts pour participer aux deux tables rondes interactives sur le thème prioritaire (Élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles). UN في إطار التحضير للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة (4-15 آذار/مارس 2013)، تُدعى الوفود إلى اقتراح أسماء الخبراء الذين سيشاركون في حلقتي النقاش الحواريتين اللتين ستعقدان بشأن الموضوع ذي الأولوية (القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها).
    c) Décider en outre que cette manifestation se fera sous forme de deux séances ordinaires de l'Assemblée générale et prévoyant un nombre restreint de tables rondes interactives parallèles sur des problèmes stratégiques se rapportant aux trois objectifs de la Convention sur la diversité biologique. UN (ج) تقرر أيضا أن تُعقد المناسبة في اجتماعين عاديين للجمعية العامة بعدد محدود من حلقات التحاور التفاعلي بشأن المسائل الاستراتيجية ذات الصلة بأهداف الاتفاقية الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus