"rondes ministérielles" - Traduction Français en Arabe

    • المستديرة الوزارية
        
    • مستديرة وزارية
        
    • وزارية مستديرة
        
    Les tables rondes ministérielles détermineront les principaux éléments et programmes à inclure dans le cadre. UN وستحدد الموائد المستديرة الوزارية العناصر والبرامج الأساسية التي تشكل جزءاً من الإطار.
    D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles. UN ودعي مسؤولون رفيعو المستوى آخرون من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لرئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية.
    Tables rondes ministérielles parallèles UN مناقشات المائدة المستديرة الوزارية الموازية
    Trois tables rondes ministérielles se tiendront avec la participation des dirigeants des grands groupes. UN ستعقد ثلاث موائد مستديرة وزارية تفاعلية تشارك فيها قيادات من المجموعات الرئيسية.
    Ils ont collaboré activement à trois tables rondes ministérielles en tant que participants et experts. UN وأسهم المشاركون في ثلاث اجتماعات موائد مستديرة وزارية بصفتهم مشاركين وأعضاء أفرقة خبراء.
    Des tables rondes ministérielles pourront être organisées en marge des réunions plénières. UN وقد تُعقد موائد وزارية مستديرة بموازاة انعقاد الجلسات العامة.
    Il a été convenu que les consultations ministérielles comprendraient un mélange de séances plénières, débats publics et tables rondes ministérielles. UN واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية.
    On trouvera ci-après un compte-rendu des tables rondes ministérielles. UN ويرد فيما يلي وصف لاجتماعات المائدة المستديرة الوزارية.
    Il a été convenu que les consultations ministérielles comprendraient un mélange de séances plénières, débats publics et tables rondes ministérielles. UN واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية.
    La session débutera par une brève présentation des résultats des tables rondes ministérielles, qui sera suivie par un débat interactif entre les ministres sur les questions soulevées dans la présentation. UN وستُفتتح الجلسة بموجز بنتائج الموائد المستديرة الوزارية تليها مناقشات تفاعلية بين الوزراء بشأن مسائل واردة في الموجز.
    La séance débutera par une brève présentation des résultats des tables rondes ministérielles, qui sera suivie par un débat interactif entre les ministres sur les questions soulevées dans la présentation. UN وستُفتتح الجلسة بموجز بنتائج الموائد المستديرة الوزارية تليها مناقشات تفاعلية بين الوزراء بشأن مسائل واردة في الموجز.
    Les tables rondes ministérielles ont été l'occasion d'une réflexion sur les moyens de mettre le monde sur la voie d'un développement durable. UN وتناولت اجتماعات الموائد المستديرة الوزارية كيفية وضع العالم على مسار التنمية المستدامة.
    Tables rondes ministérielles UN اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية
    Plusieurs tables rondes ministérielles sont prévues le jeudi après-midi, et seront suivies, le vendredi matin, par une présentation des messages principaux qui en seront ressortis. UN ويخطط لعقد سلسلة من الموائد المستديرة الوزارية بعد ظهر يوم الخميس يتلوها عرض يقدم صباح يوم الجمعة عن الرسائل الرئيسية الناتجة عن مناقشات الموائد المستديرة.
    Les tables rondes ministérielles recueilleront les expériences en matière de politiques de consommation et de production durables acquises aux niveaux des pays et de la région pour guider la conception de ces programmes et offriront aux ministres une occasion de définir leurs objectifs stratégiques. UN وستجمع الموائد المستديرة الوزارية التجارب على المستوى الوطني والإقليمي المتعلقة بسياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين لتوجيه تصميم هذه البرامج، وستوفر للوزراء فرصة تحديد أهدافهم الاستراتيجية.
    Quant aux modalités souhaitées, les délégations ont songé que, pour susciter un intérêt à un niveau élevé et assurer un dialogue participatif, le mieux serait de tenir des séances plénières et des tables rondes ministérielles. UN وفيما يتعلق باﻷساليب المرغوبة، رأت الوفود أنه بغية حفز الاهتمام على مستوى عالٍ وكفالة الحوار المتفاعل، فإن مزيج من الجلسات العامة واجتماعات موائد مستديرة وزارية سيكون أفضل نهج يتعين اتباعه.
    iii) Des tables rondes ministérielles, qui seront consacrées aux engagements relatifs à la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, avec comme point de départ les engagements auxquels les gouvernements s'attachent à donner suite par l'intermédiaire de différents ministères (planification, finances, développement, éducation et santé, etc.). UN اجتماعات مائدة مستديرة وزارية ستركز على الالتزامات بالتنفيذ، وتحاول البناء على الالتزامات التي قدّمتها الحكومات في وزارات مختلفة: التخطيط والمالية والتنمية والتعليم والصحة وغيرها.
    Le débat de haut niveau a consisté en trois tables rondes ministérielles, dont le thème a fait l'objet de présentations de la part des orateurs principaux, de discussions en panel et de contributions de la part des pays parties. UN وعُقد الجزء الرفيع المستوى في شكل ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة وزارية بمشاركة متحدثين رئيسيين، وتخللها تنظيم حلقات نقاش، وتلقي إسهامات من البلدان الأطراف لمعالجة المسألة المطروحة.
    Un segment de haut niveau, comportant des tables rondes ministérielles, s'est tenu le 9 mai dans l'après-midi et le 10 mai au matin. UN وبعد ظهر يوم 9 أيار/مايو وبعد ظهر يوم 10 أيار/مايو، عقد جزء رفيع المستوى لمناقشات مائدة مستديرة وزارية.
    Un segment de haut niveau, comportant des tables rondes ministérielles, s’est tenu le 9 mai dans l’après-midi et le 10 mai au matin. UN وعُقِدت بعد ظهر 9 أيار/مايو وصباح 10 أيار/مايو مناقشات مائدة مستديرة وزارية للجزء رفيع المستوى.
    Les tables rondes ministérielles pourront être organisées en marge des réunions plénières. UN وقد تُعقد موائد وزارية مستديرة بموازاة انعقاد الجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus