"rondes thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • المستديرة المواضيعية
        
    • نقاش مواضيعية
        
    17. La Commission 2 sera en outre saisie de recommandations émanant d'une série de tables rondes thématiques. UN ٧١ - كذلك ستتلقى اللجنة الثانية توصيات من سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية.
    D. Tables rondes thématiques de haut niveau UN دال - اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى
    C. Tables rondes thématiques ministérielles UN جيم - اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الوزارية
    Le programme de travail de ce dernier comprendra un débat de haut niveau auquel les États seront représentés à l'échelon le plus élevé possible, ce qui leur donnera la possibilité d'aborder les divers sujets du Congrès et de participer aux tables rondes thématiques. UN وسيشتمل برنامج عمل المؤتمر على جزء رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أرفع مستوى ممكن، وتتاح لممثليها الفرصة لتناول شتى مواضيع المؤتمر والمشاركة في الموائد المستديرة المواضيعية.
    Évoquant le projet de déclaration dont ce dernier était saisi, elle a informé les participants que le programme de travail comporterait trois tables rondes thématiques, réunissant 17 intervenants. UN وفيما يتعلق بمشروع الإعلان المعروض على الفريق العامل، أبلغت المشاركين بأن برنامج العمل سيتضمن ثلاث حلقات نقاش مواضيعية يشارك فيها 17 متحاوراً.
    Des activités ont été organisées également dans le cadre du Dialogue national sur la sécurité sociale : tenue de tables rondes thématiques et participation aux commissions exécutives de rédaction. UN كما نظمت أنشطة في إطار عملية الحوار الوطني بشأن الضمان الاجتماعي، من قبيل تنظيم الموائد المستديرة المواضيعية والمشاركة في لجان الصياغة التنفيذية.
    Tables rondes thématiques UN اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية
    À l'instar des tables rondes thématiques traditionnelles, les séances de travail tenues dans le cadre du débat final ont donné l'occasion de mener des discussions en profondeur sur des questions de portée mondiale en matière de politique migratoire. UN وأتاحت جلسات عمل المناقشة الختامية، مثلها مثل الموائد المستديرة المواضيعية التقليدية، الفرصة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن المسائل ذات الأهمية العالمية فيما يتعلق بسياسات الهجرة.
    La présente section contient un résumé des principales initiatives et mesures qu'il est proposé aux participants d'examiner à la dix-neuvième session de la Commission dans le cadre des tables rondes thématiques. UN 259 - يلخص هذا الفرع المبادرات والإجراءات الرئيسية على مختلف المستويات، التي اقترح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية بحثها في الدورة التاسعة عشرة للجنة.
    De plus, il a également appuyé l'intégration des questions relatives aux déplacements internes aux activités du Haut-Commissariat pour les réfugiés, notamment en participant au programme d'apprentissage en matière de déplacement interne à l'intention des cadres supérieurs, à des discussions et des tables rondes thématiques ou spécifiques et à des débats sur les questions d'actualité relatives aux déplacements internes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد قدم الدعم لتعميم مراعاة مسائل التشريد الداخلي داخل المفوضية، من خلال المشاركة في برنامجها الداخلي المخصص لكبار المديرين للتعلم عن المشردين داخليا، وفي مناقشات المائدة المستديرة المواضيعية أو المعنية ببلدان بعينها، وفي جلسات الحوار حول المسائل الراهنة المتصلة بالتشريد الداخلي.
    Dans le cadre des trois tables rondes thématiques sur la pauvreté et la faim, l'éducation et la santé et la durabilité environnementale, respectivement, la question de l'égalité des sexes a été peu abordée, en dehors de certaines exceptions notables. UN 31 - وفي الموائد المستديرة المواضيعية الثلاث التي تتعلق، على التوالي، بالفقر والجوع، والتعليم والصحة، والاستدامة البيئية نالت مسألة المساواة بين الجنسين اهتماماً محدوداً مع بعض الاستثناءات الملحوظة.
    Tables rondes thématiques (tenues en parallèle; les salles de conférence seront communiquées ultérieurement) UN اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية (ستُعقد بشكل متزامن؛ وسيعلن عن غرف الاجتماعات في وقت لاحق
    L'ouverture et la clôture de la réunion de haut niveau, ainsi que les trois tables rondes thématiques tenues en parallèle, seront diffusées par la Télévision des Nations Unies et sur Internet. UN 10 - وستُبث فعاليات افتتاح المناسبة الرفيعة المستوى واختتامها واجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية المتزامنة الثلاثة عبر تلفزيون الأمم المتحدة وعلى الإنترنت من خلال البث الشبكي.
    La discussion au sein des trois tables rondes thématiques de la réunion gouvernementale se concentrait sur i) le développement du capital humain et la mobilité du travail; ii) les transferts de fonds et autres ressources des diasporas; et iii) le renforcement de la cohérence institutionnelle et politique et la promotion des partenariats. UN تركزت المناقشات في اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الثلاثة على ' 1` تنمية رأس المال البشري وإمكانية التنقل في أسواق العمل، و ' 2` التحويلات المالية وموارد الشتات الأخرى، و ' 3` تعزيز الاتساق المؤسسي والسياسي وتشجيع إقامة الشراكات.
    4. À la reprise de sa cinquante-cinquième session, la Commission a également approuvé les modalités d'organisation des tables rondes thématiques à sa cinquante-sixième session. UN 4- وقد وافقت اللجنة أيضاً، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التنظيمية لمناقشات الموائد المستديرة المواضيعية المزمع عقدها في دورتها السادسة والخمسين.
    6. Comme il est indiqué dans le programme de la Conférence, les tables rondes thématiques de haut niveau se dérouleront parallèlement au débat général et aux travaux du Comité plénier. UN 6- وكما هو موضح في برنامج أحداث المؤتمر، ستُعقد اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى بالتوازي مع المناقشة العامة ومع اجتماعات اللجنة الجامعة.
    12. La liste des documents publiés pour la Conférence, y compris pour les tables rondes thématiques de haut niveau et autres réunions, porte la cote TD/Misc.1. UN 12- ترد في الوثيقة TD/Misc.1 قائمة بالوثائق المتصلة بالمؤتمر، بما في ذلك اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى والأحداث الأخرى.
    5. Il est entendu que la plénière servira de cadre aux tables rondes thématiques de haut niveau et à l'examen de toutes les autres questions appelant une décision de la Conférence, outre l'adoption du texte du Comité plénier. UN 5- من المفهوم أن المؤتمر بكامل هيئته سيعقد اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى وسيتناول جميع المسائل الأخرى التي تتطلب إجراءً من المؤتمر، بالإضافة إلى اعتماد النتائج التي تتوصل إليها اللجنة الجامعة.
    b) Les conclusions des tables rondes thématiques qu'elle a organisées de sa cinquantetroisième à sa cinquante-sixième session; UN (ب) نتائج مناقشات الموائد المستديرة المواضيعية للجنة، المنعقدة في إطار دوراتها من الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين؛
    b) Les conclusions des tables rondes thématiques qu'elle a organisées de sa cinquante-troisième à sa cinquante-sixième session; UN (ب) نتائج مناقشات الموائد المستديرة المواضيعية للجنة، المنعقدة في إطار دوراتها من الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين؛
    L'Assemblée générale dans ses résolutions relatives à la question demande l'organisation de séances plénières d'ouverture et de clôture ainsi que de tables rondes thématiques. UN 1 - تدعو قرارات الجمعية العامة ذات الصلة إلى عقد جلسات عامة افتتاحية وختامية وحلقات نقاش مواضيعية متعاقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus