"ronflements" - Traduction Français en Arabe

    • الشخير
        
    • شخير
        
    • يشخر
        
    • شخيره
        
    • شخيرها
        
    • بشخير
        
    • شخيرك
        
    • والشخير
        
    Bien sûr, donc les ronflements c'était juste pour le spectacle ? Open Subtitles حسناً، اذا كان الشخير فقط من اجل التظاهر بانك نائم؟
    Pendant nos classes, après notre première rencontre, tu avais changé de lit pour être à côté du mien, ça n'était pas à cause des ronflements d'Ethan. Open Subtitles وهكذا, في التدريب الأساسي, عندما التقينا لأول مرة, وكنت تحولت أرصفة بجانب المنجم, لم يكن لإيثان كان الشخير,
    Les ronflements, en fait, c'était rien comparé à la suite. Open Subtitles في الواقع الشخير لم يكن بذلك السوء مقارنة بالتالي.
    Quand j'ai emménagé, je ne supportais pas les ronflements de Michael. Open Subtitles عندما انتقلت الى هنا كنت اعانى من شخير مايكل
    A tout à l'heure. Mon Dieu, des ronflements. Open Subtitles نراكي لاحقاّّ ، هيا بنا يا إلهي إنه يشخر
    Il faut juste que je passe une nuit sans ses ronflements. Open Subtitles لقد أحتجت لليلة واحدة بعيداً عن شخيره فحسب
    J'étais sa colocataire. Je la subissais et j'entendais ses ronflements. Open Subtitles كنت رفيقة سكنها, تحملت مشاكلها واستمعت الى شخيرها
    Malgré sa maîtrise des couleurs et des formes, c'est difficile d'apprécier les ronflements de Van Gogh. Open Subtitles فعلى قدر ما تعجب بتحكمه فيالألوانوالأشكال... فمن الصعب الإعجاب بشخير السيد فان جوخ
    Écoute-moi. Ce n'est pas à cause des ronflements, ok ? Open Subtitles استمع إلي, ليس بسب الشخير, حسناً؟
    Je me suis habitué à ses petits ronflements. Open Subtitles لقد اعتادوا أن له الشخير رجل صغير.
    Si l'opération est une réussite, c'en est fini des ronflements. Open Subtitles إن نجحت العملية، فإن الشخير سيزول.
    Mon chien hurle à cause de mes ronflements. Open Subtitles -نباح كلبي أوقظ كلبي من الشخير فيبدأ بالنباح شئ خارج عن السيطرة
    Et si tu meurs durant l'opération... c'en est fini des ronflements. Open Subtitles وإنمُتخلالالعملية.. الشخير سيزول ...
    C'est les ronflements. Écoute ça. Open Subtitles إنه الشخير, أستمع إلى هذا
    Mais le truc c'est que sans ses ronflements et ses sifflements, je ne pourrais plus m'endormir. Open Subtitles ولكن إليك المشكلة فعندما تسافر خارج المدينة فلا أستطيع النوم بالليل بدون سماع صوت شخير تلك المرأة التي تستلقي بجانبي
    Entre les ronflements de Pauline, le bébé qui pleure et l'embarras des singeries ridicules de votre oncle, vous semblez avoir eu une nuit mouvementée. Open Subtitles ما بين شخير بولين و بكاء الطفل و الإحراج من تصرفات عمكِ السخيفة ربما أنتِ ستقضين ليلة مضطربة
    T'as dit qu'on verrai après pour mes ronflements, comme dans "je m'y habituerai." Open Subtitles الذي عالج شخير زميلي ماذا تقصدين? أنك عزمت
    Mais dans dix ans, quand tu te réveilleras un matin au bruit des ronflements d'un gros et riche médecin, tu te demanderas "Y avait-il quelque chose ? Open Subtitles لكن بعد عشر سنوات، فى صباح احد الايام عندما تستيقظى لإيجاد الطبيب الغني السمين يشخر بجانبك لن تسألى نفسكى، هل كان هناك شيء ؟
    Je veux m'excuser, et lui dire... que je peux pas dormir sans ses ronflements. Open Subtitles يجب أن أقول له بأنني آسفة جداً وأنا لا أستطيع النوم دون أن أسمع شخيره
    Que je dors beaucoup mieux là haut, loin de ses ronflements. Open Subtitles ... أنام بشكل أفضل هنا ، بعيدا عن شخيرها
    Tout le monde le savait, rien qu'à entendre tes ronflements. Open Subtitles عرفت ذلك, وكذلك بقية الحضور, بسبب شخيرك.
    Dix ans que je supportais ses manies sexuelles et ses ronflements et il me double ? Open Subtitles بعد عشر سنوات من الهوس بالقدم والشخير يقوم بخيانتي هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus