v) Mobilité accrue, l'accent étant mis sur la rotation géographique et l'appui aux initiatives favorisant la mobilité institutionnelle; | UN | ' 5` تعزيز تنقل الموظفين مع التركيز خاصة على التناوب الجغرافي وتقديم الدعم لمبادرات التنقل في إطار المنظمة؛ |
Lors de l'élection du Président, il est tenu compte de la nécessité d'assurer une rotation géographique équitable entre les groupes régionaux pour l'exercice de ces fonctions. | UN | ويراعى لدى انتخاب الرئيس التناوب الجغرافي المنصف لهذا المنصب فيما بين المجموعات الاقليمية. |
Certains étaient favorables à ce que les groupes régionaux jouent un rôle plus actif dans le processus de nomination afin de garantir une rotation géographique. | UN | وأعرب عدد من المشاركين عن دعمه للمجموعات الإقليمية في الاضطلاع بدور أنشط في عملية الترشيح بغية تأمين التناوب الجغرافي. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف من النظام الداخلي. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف من النظام الداخلي. |
Le choix du rapporteur s'effectue par rotation géographique. | UN | ويستند اختيار المقرر إلى التعاقب الجغرافي. |
L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement. | UN | وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقا للتذييل ألف من النظام الداخلي. |
rotation géographique par groupes régionaux | UN | يتم التناوب الجغرافي استنادا إلى المجموعات الإقليمية |
L'Inde est fermement attachée au principe de la rotation géographique en vertu duquel le prochain Secrétaire général de l'ONU devrait être originaire d'Asie. | UN | وتؤيد الهند تأييدا قويا مبدأ التناوب الجغرافي الذي ينبغي بموجبه أن يكون الأمين العام المقبل للأمم المتحدة من آسيا. |
Le choix du rapporteur s'effectue également par rotation géographique. | UN | ويقوم انتخاب المقرر أيضاً على أساس التناوب الجغرافي. |
Il est tenu dûment compte de la rotation géographique équitable lors de l'élection du Bureau. | UN | ويراعى التناوب الجغرافي المنصف عند انتخاب أعضاء المكتب. |
Une rotation géographique équitable aux postes de haut niveau est un principe généralement accepté au sein des organisations internationales. | UN | وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية. |
Eu égard au principe de la rotation géographique, la délégation pakistanaise espère que la candidature de M. Tanwir Ali Agha, qui possède d'éminentes qualifications, sera appuyée par tous les États Membres. | UN | وإذ يضع وفده في اعتباره مبدأ التناوب الجغرافي فإنه لعلى ثقة بأن ترشيح السيد تنوير علي آغا, الذي يتمتع بمؤهلات ممتازة, سيحظى بموافقة جميع الدول الأعضاء. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف من النظام الداخلي. |
L'article 23.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement intérieur. | UN | وتنص المادة 23-3 على أن تخضع مناصب الرئيس ونوَّاب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، وفقا للتذييل ألف للنظام الداخلي. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 منه على أن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرّر للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات، مبيّنة في التذييل ألف للنظام الداخلي. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 على أن مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر تخضع للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقاً للتذييل المرفق بالنظام الداخلي. |
L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. | UN | وتنص المادة 23-3 على أن مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر تخضع للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقاً للتذييل المرفق بالنظام الداخلي. |
Le choix du rapporteur s'effectue par rotation géographique. | UN | ويستند اختيار المقرر إلى التعاقب الجغرافي. |
Le choix du rapporteur s'effectue par rotation géographique. | UN | ويستند اختيار المقرر إلى التعاقب الجغرافي. |
L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement. | UN | وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونوَّاب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدَّتها خمس سنوات وفقاً للتذييل ألف من النظام الداخلي. |