"roubles" - Traduction Français en Arabe

    • روبل
        
    • الروبلات
        
    • روبلات
        
    • روبيل
        
    • روبلاً
        
    • الروبل
        
    • بالروبل
        
    Cette année, nous avons versé 23,6 millions de roubles au Fonds. UN وساهمنا هذا العام بمبلغ 36.6 مليون روبل في الصندوق.
    Une première estimation des dégâts les chiffre à plus de 7 milliards de roubles. UN واستنادا الى المعلومات اﻷولية، تقدر اﻷضرار بما يزيد على ٧ بلايين روبل.
    Dans la seule ville de Douchanbe, les estimations préliminaires des dégâts atteignent 500 millions de roubles. UN وتشيـــر التقديـــرات اﻷولية الى أن اﻷضرار التي لحقت بمدينة دوشانبي بلغت ما يقرب من ٥٠٠ مليون روبل.
    Il y a trois mois le prix d'une personne vivante variait de 3 à 15 millions de roubles et celui d'un cadavre de 1 à 3 millions. UN وكان ثمن الشخص الحي قبل ثلاثة أشهر يبلغ من ٣ الى ١٥ مليون روبل. وتبلغ كلفة الجثة من ١ الى ٣ مليون روبل.
    Pour la seule année 1994, sa contribution s'est élevée à 3 milliards de roubles. UN وقد بلغ تبرع الاتحاد الروسي في عام ٤٩٩١ وحده ٣ مليارات من الروبلات.
    Le montant détourné était de l'ordre de 700 millions de roubles russes, c'est-à-dire la totalité de ce que lui avaient versé les victimes de ces actes. UN وقالت إن المبلغ الكلي المختلس الذي دفعه إليه ضحايا هذه الأفعال يصل إلى نحو 700 مليون روبل روسي.
    En 2006-2009, plus de 10 millions de roubles ont été consacrés à la mise en œuvre de ce programme. UN وقد أُنفق خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2009 أكثر من 10 ملايين روبل لوضع هذا البرنامج موضع التنفيذ.
    Environ 70 trillions de roubles du budget national ont été alloués à sa réalisation. UN خصصت الميزانية الوطنية حوالي 70 تريليون روبل لتنفيذه.
    Pour le trois prochaines annйes, l'Йtat prйvoit de dйpenser pour des programmes d'aide aux victimes des ressources d'un montant 1 604 millions de roubles. UN وتعتزم الدولة القيام خلال فترة السنوات الثلاث القادمة بتخصيص مبلغ 1.604 مليون روبل لتمويل برامج مساعدة الضحايا.
    En 2009, le montant des crйdits ouverts par l'Йtat au titre du soutien apportй а la petite et moyenne entreprise pour le compte du budget fйdйral s'йlevait а 18,6 milliards de roubles. UN وفي عام 2009 بلغت كمية الأموال المخصصة للدعم الحكومي للمشاريع الصغيرة من الميزانية الاتحادية 18.6 بليون روبل.
    Pour 2010, le financement du programme s'йlиvera 11 milliards de roubles. UN وفي عام 2010 يجري تمويل البرنامج في حدود 11 بليون روبل.
    Nous avons alloué à cette fin un montant de 240 millions de roubles en 2008 et nous participons activement à la réalisation des projets < < arméniens > > . UN إذ قدمنا 240 مليون روبل لذلك الغرض في عام 2008، ونشارك مشاركة فعالة جدا في تنفيذ مشاريع أرمينيا.
    Nous avons alloué à cette fin un montant de 240 millions de roubles en 2008 et nous participons activement à la réalisation des projets < < arméniens > > . UN إذ قدمنا 240 مليون روبل لذلك الغرض في عام 2008، ونشارك مشاركة فعالة جدا في تنفيذ مشاريع أرمينيا.
    Pendant les années de guerre, la contribution des Tadjiks s'est chiffrée à environ un milliard de roubles et 655 200 kilos de grain. UN وأثناء سنوات الحرب ساهم الطاجيك بحوالى بليون روبل و 000 655 كيلوغرام من القمح.
    Il faut y ajouter un montant de l'ordre de 1 milliard de roubles prélevé dans cette même période sur les budgets de divisions de la Fédération de Russie. UN وخلال الفترة ذاتها، طُلب مبلغ آخر يقارب 1 بليون روبل من ميزانيات الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي.
    La Fédération de Russie a décidé de s'engager à long terme en faveur du financement de ce projet auquel elle consacre 23 millions de roubles par an pour la période de 2008 à 2012. UN اتخذ الاتحاد الروسي قرارا بتقديم تمويل طويل الأجل للمشروع في الفترة من 2008 إلى 2012 بمبلغ 23 مليون روبل سنويا.
    Le montant détourné était de l'ordre de 700 millions de roubles russes, c'est-à-dire la totalité de ce que lui avaient versé les victimes de ces actes. UN وقالت إن المبلغ الكلي المختلس الذي دفعه إليه ضحايا هذه الأفعال يصل إلى نحو 700 مليون روبل روسي.
    Le vendeur avait convenu de livrer à l'acheteur des équipements pour un montant de 2 500 000 roubles russes. UN وافق البائع على تسليم المشتري معدّات ثمنها 000 500 2 روبل روسي.
    L'acheteur a payé 1 000 000 de roubles russes d'avance et le vendeur a expédié pour 1 350 000 roubles d'équipements à l'acheteur. UN وسَدّد المشتري 000 000 1 روبل روسي مُقدّما وشحن البائع إلى المشتري معدّات تساوي قيمتها 000 350 1 روبل روسي.
    Pour la seule année 1994, sa contribution s'est élevée à 3 milliards de roubles. UN وقد بلغ تبرع الاتحاد الروسي في عام ٤٩٩١ وحده ٣ مليارات من الروبلات.
    Il s'élevait à 1 406 roubles pour les personnes actives, à 962 roubles pour les retraités et à 1 272 roubles pour les enfants. UN فقد كان يبلغ 406 1 روبلات بالنسبة للأشخاص العاملين، و962 روبلاً بالنسبة للمتقاعدين و272 1 روبلاً بالنسبة للأطفال.
    C'est 400 roubles par tête, par jour de manif. Open Subtitles المبلغ المتفق عليه هو 400 روبيل لكل شخص عن كل يوم من الاحتجاج.
    Les données en roubles ont été converties en dollars à l'aide des taux de change applicables. UN وقد حولت البيانات من الروبل إلى الدولار وفقا ﻷسعار الصرف السارية.
    La décision de la Russie de ne plus accorder de crédits en roubles à l'Arménie a été à cet égard un élément déterminant. UN وكان قرار روسيا بعدم تقديم قروض جديدة بالروبل إلى أرمينيا العامل الحاسم وراء قرار إصدار الدرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus