"rouge de" - Traduction Français en Arabe

    • الحمراء
        
    • الأحمر من
        
    • الأحمر في
        
    • الزعانف
        
    • الحمر
        
    • بلون الدم
        
    • الزعنف
        
    La liste rouge de l'Union mondiale pour la nature attire l'attention sur les espèces en danger d'extinction à l'échelle mondiale et les répertorie. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.
    Je dirais que la lumière imite le soleil rouge de Krypton. Open Subtitles أود أن أقول أن تقلد ضوء الشمس الحمراء من كريبتون
    Et je voyais le sac à dos rouge de mon frère au milieu de la route. Open Subtitles واستطعت رؤية حقيبة ظهر أخي الحمراء في وسط الطريق.
    Peut-être, en combinant avec la sève rouge de l'arbre qui saigne. Open Subtitles ربما، بدمجه مع النسغ الأحمر من الشجرة النازفة
    Le gouvernement reconnaît le rôle de la Société de la Croix rouge de Tuvalu qui est responsable des soins aux personnes qui soufrent de handicaps. UN وتعرب الحكومة عن تقديرها لعمل جمعية الصليب الأحمر في توفالو التي تتولى مسؤولية العناية بالمعوقين.
    Chaque partie contractante était convenue de mettre en œuvre le Système d'inspection dans le cadre des activités de gestion pluriannuelles du thon rouge de l'Atlantique Est et de la Méditerranée. UN ووافق كل طرف من الأطراف المتعاقدة على تنفيذ مخطط التفتيش في إطار الإدارة المتعدد السنوات لأسماك التون الأزرق الزعانف بدول شرق المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط.
    Il appela son chien Max, et prit du fil rouge de soie pour lui attacher, sur la tête, des bois. Open Subtitles ولقد أخذ بعض الخيوط الحمر وربط قرن كبير على قمة رأسه
    Je ne veux pas, je suis tout simplement pas sauter sur l'occasion pour fouets, de torture et de votre chambre rouge de la douleur. Open Subtitles لا أريد الإنسحاب، الأمر أني لا أريد الوثب على إحتمالية الجلد والتعذيب وغرفة الألم الحمراء الخاصة بك
    La Grande Tache rouge de Jupiter. Un ouragan qui fait trois fois la taille de la Terre et qui fait rage depuis plusieurs siècles. Open Subtitles البقعة الحمراء العظيمة للمشتري هي إعصار بثلاثة أضعاف حجم كوكبنا
    C'est le bâtiment rouge. De l'autre côté du verger. Open Subtitles أنتَ تطلب البناية الحمراء في الجهة الأخرى من البستان
    Vous voilà vendant des sacs de cocaïne estampillés de la rose rouge de l'organisation de Frank Gathers. Open Subtitles ها انتي هنا تبيعين المخدرات ذات ختم الوردة الحمراء الخاصه بمنظمة فرانك جاذرز
    Elles ont permis d'observer de près pour la première fois la Grande Tache rouge de Jupiter. Open Subtitles منحانا نظرتنا الأولى الأقرب لبُقعة المشتري العظيمة الحمراء
    J'ai vu le Ballet rouge de Chine. Ça c'était beau. Open Subtitles ولقد رأيت البالية الصينية الحمراء وكان ذلك جميل جداً
    Et, j'ai même importé ce tapis rouge de la nation du feu. Open Subtitles حتى السجادة الحمراء مستوردة من أمة النار
    Suivez un cable du côté rouge de l'interrupteur jusqu'au côté orange de la prise relais. Open Subtitles يجب أن توصل سلكاً من الجانب الأحمر من المفتاح إلى الجانب البرتقالي من قابس المحرك
    Et sors ton manteau rouge de dessous le lit. Open Subtitles أرفعي معطفك الأحمر من تحت السرير.
    Vous, dans le fond, en rouge, de quoi vous a-t-on déclaré coupable? Open Subtitles لماذا أيتها الفتاة التي ترتدين الأحمر في الخلف لا تخببريننا ما هي تهمتكي؟
    6. L'École de médecine de la Croix rouge de Riga UN 6- مدرسة الطب التابعة للصليب الأحمر في ريغا
    Lors de sa récente réunion annuelle, la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) a adopté des mesures plus fermes axées sur lа protection et le rétablissement des stocks de thon rouge de l'Atlantique-Est et de la Méditerranée, conformément à de solides évaluations scientifiques. UN وقد اتخذت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي تدابير أكثر تشددا لحماية أرصدة التون في شرق المحيط الأطلسي وسمك التون الأزرق الزعانف في البحر الأبيض المتوسط، وإعادة بناء تلك الأرصدة عملا بالمشورة العلمية الرشيدة في هذا المجال.
    À cet égard, nous sommes préoccupés de constater que l'une des décisions récentes de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique ne comporte pas de disposition prévoyant une reconstitution accélérée des stocks de thon rouge de l'Atlantique afin de les ramener au-dessus des seuils écologiques de sûreté avant 2020. UN وفي هذا الصدد، لاحظنا بقلق القرار الذي اتخذته مؤخرا اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي الذي لا ينص على إحراز التقدم العاجل لإعادة بناء أرصدة تون المحيط الأطلسي الأزرق الزعانف في نطاق الحدود الإيكولوجية السليمة بحلول عام 2020.
    Le Sentier a pour modèle le Khmer rouge de Pol Pot. UN واتخذت " الطريق المضيئ " من " الخمير الحمر " الذين يتزعمهم " بول بوت " نموذجا يحتذى.
    Nous nous approchons de la clôture, et à travers les ténèbres furent lancés des fils d'un rouge de feu. Open Subtitles ... نحن نغلي خارج النطاق" .. وعبر ظلامهم الصاخب ... ... أطلق سلك مهتزّ شعلة بلون الدم ...
    Toutefois, l'avenir du thon rouge de l'Atlantique continue de susciter de vives préoccupations. UN لكن لا يزال هناك شاغل كبير في ما يتعلق بمحنة سمك التونا الأزرق الزعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus